Tumas 28(Object ID FADG4ZMZN5AJDL6AF6JPI4B7OI)
Persistent ID:
FADG4ZMZN5AJDL6AF6JPI4B7OI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/FADG4ZMZN5AJDL6AF6JPI4B7OI
Data type: Object
Object type: Fels
Dating: Pepi I. Merire
Bibliography
-
Weigall, A.E.P., A Report on the Antiquities of Lower Nubia (The First Cataract to the Sudan Frontier) and their Condition in 1906-107, Oxford 1907; pl. LVIII;
-
vgl. Eichler, E., Untersuchungen zum Expeditionswesen des ägyptischen Alten Reiches, Wiesbaden, 1993 (GOF, Reihe IV, Ägypten, Band 26), 111;
- Urk. I, 209.3-4
File protocol
- Ingelore Hafemann, Aufnahme: 20.03.00; Überarbeitung: August 2002
Data file created:
before June 2015 (1992–2015),
latest revision:
11/14/2019
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, "Tumas 28" (Object ID FADG4ZMZN5AJDL6AF6JPI4B7OI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/FADG4ZMZN5AJDL6AF6JPI4B7OI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/FADG4ZMZN5AJDL6AF6JPI4B7OI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.