Fragment eines Türsturzes (D3/Sa/17)(معرف المادة الحاملة للنص FUHRVOEJ7BB4ZNPIJT2UXJUGVA)
معرف دائم:
FUHRVOEJ7BB4ZNPIJT2UXJUGVA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/FUHRVOEJ7BB4ZNPIJT2UXJUGVA
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
مسميات/ترجمات أخرى
-
D3/Sa/17
نوع المادة الحاملة للنص: Mastabagrab
المكونات: Sturz
المواد: Kalkstein
أسلوب الإنتاج: geschnitzt
الظرف: fragmentarisch
التأريخ: 3. Dynastie
المالك: Privatperson
ببليوغرافيا
-
J. Kahl, N. Kloth, U. Zimmermann, Die Inschriften der 3. Dynastie. Eine Bestandsaufnahme, ÄA 56, Wiesbaden 1995, 200-201 [*F, U, Ü]
- G. T. Martin, The Tomb of Ḥetepka and other Reliefs and Inscriptions from the Sacred Animal Necropolis, North Saqqara, 1964-1973, London 1979, Taf. 19.7
مراجع خارجية
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Gunnar Sperveslage، "Fragment eines Türsturzes (D3/Sa/17)" (معرف المادة الحاملة للنص FUHRVOEJ7BB4ZNPIJT2UXJUGVA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/FUHRVOEJ7BB4ZNPIJT2UXJUGVA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/FUHRVOEJ7BB4ZNPIJT2UXJUGVA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.