BM 10209, demotischer Vermerk(معرف المادة الحاملة للنص HP5R2EY7GVDYTCMJEJZYIHLUQE)
معرف دائم:
HP5R2EY7GVDYTCMJEJZYIHLUQE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/HP5R2EY7GVDYTCMJEJZYIHLUQE
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Schriftrolle
المواد: Papyrus
التأريخ: 4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
تعليق حول التأريخ:
- (306/5 v.Chr.)
ببليوغرافيا
-
C.J. Martin – K. Ryholt, "Put my funerary papyrus in my mummy, please", JEA 92, 2006, 270-272;
-
Smith, Traversing Eternity, 2009, 178 Anm. 4);
- Vleeming, Short Texts II, 2011, 669f., Nr. 1137.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Susanne Beck، Simon D. Schweitzer، "BM 10209, demotischer Vermerk" (معرف المادة الحاملة للنص HP5R2EY7GVDYTCMJEJZYIHLUQE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/HP5R2EY7GVDYTCMJEJZYIHLUQE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/HP5R2EY7GVDYTCMJEJZYIHLUQE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.