02. oBM EA 41541(معرف المادة الحاملة للنص IHNRXPXXSBAW3KAV7DLMCZRUO4)


معرف دائم: IHNRXPXXSBAW3KAV7DLMCZRUO4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/IHNRXPXXSBAW3KAV7DLMCZRUO4


نوع البيانات: المادة الحاملة للنص


نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon


المواد: Stein


  • مكان العثور

    • westliches Ufer
      تعليق حول هذا المكان: Herkunft unbekannt; 1905 vom British Museum in Kairo angekauft. Demarée gibt "Deir el-Medina(?)" als Herkunftsort an.


الموقع الحالي


التأريخ: 20. Dynastie

تعليق حول التأريخ:

  • Amunnacht, Sohn des Ipuy, lebte während den Regierungen Ramses' III. bis VI. Dorn, Arbeiterhütten im Tal der Könige (AegHelv 23), 2011, 161 datiert dieses Ostrakon wegen der Erwähnung von Horimin unter Ramses IV.


ببليوغرافيا

  • – G. Posener, L'exordre de l'instruction éducative d'Amennakhte, in: RdE 10, 1955, 61-72 und Tf. 4 [*P,*T,Ü(Vers 1-24),K]
  • – R.J. Demarée, Ramesside Ostraca, London 2002, 28 (Nr. 41541) und Tf. 93 [*P,*T]
  • – B. Mathieu, in: G. Andreu (Hg.), Les artistes de Pharaon. Deir el-Médineh et la Vallée des Rois, Paris 2002, 221 [P,Ü]
  • – A. Dorn, Die Lehre Amunnachts, in: ZÄS 131, 2004, 38-55 [*T,Ü,K]
  • http://www.britishmuseum.org/research/search_the_collection_database/search_results.aspx?orig=%2Fresearch%2Fsearch_the_collection_database.aspx&searchText=41541&x=0&y=0&fromDate=&fromadbc=ad&toDate=&toadbc=ad [P,T]
  • – H. Brunner, Altägyptische Erziehung, Wiesbaden 1957, 179 [Ü(Vers1-24)]
  • – E. Bresciani, Letteratura e poesia dell'antico Egitto. Cultura e società attraverso i testi, 3. Aufl., Torino 1999, 315-316 [Ü(Vers 1-24)]
  • – W.K. Simpson, in: W.K. Simpson (Hg.), The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions, and Poetry, 2. Aufl., New Haven und London 1973, 341-342; 3. Aufl., 2003, 221-222 [Ü(Vers 1-24)]
  • – R.J. Williams, Scribal training in Ancient Egypt, in: JAOS 92, 1972, 216 [Ü(Vers 1-24)]
  • – H. Brunner, Altägyptische Weisheit. Lehren für das Leben, Zürich und München 1988, 231-233 und 473-474 [Ü(Vers 1-24)]
  • – K.F.D. Römheld, Die Weisheitslehre im alten Orient. Elemente einer Formgeschichte (Biblische Notizen. Beihefte 4), München 1989, 55-59 [Ü(Vers 1-24)]
  • – S. Bickel und B. Mathieu, L'écrivain Amennakht et son Enseignement, in: BIFAO 93, 1993, 31-51 und Tf. 1-8 [Ü(Vers 1-24)]
  • – A. Roccati, Sapienza egizia, Brescia 1994, 143-144 [Ü(Vers 1-24)]
  • – M. Lichtheim, Moral Values in Ancient Egypt (OBO 155), Freiburg und Göttingen 1997, 32-33 [Ü(Vers 1-24)]
  • – A. McDowell, Village Life in Ancient Egypt. Laundry Lists and Love Songs, Oxford 1999, 139-140 und 256 (Nr. 102) [Ü(Vers 1-24)]
  • – P. Vernus, Sagesses de l'Égypte pharaonique, La Salamandre, s.l., 2001, 285-287 (= Vers 1-24) (2. Aufl. 2010, 369-375 mit neuer Übersetzung) [Ü]
  • – H.-W. Fischer-Elfert, "Ich bin das Schiff – du bist das Ruder". Eine Danksagung an den Lehrer, in: SAK 11, 1984, 335-345 [Ü(Vers 25-38),K]
  • – G. Posener, Ostraca inédits du Musée de Turin, in: RdE 8, 1951, 175-178 [Ü(Vers 49-58),K]


مراجع خارجية

British Museum Y_EA41541

بروتوكول الملف

  • P. Dils, Erstaufnahme, 22.06.2007


مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Susanne Beck، Simon D. Schweitzer
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٤/١٨

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Susanne Beck، Simon D. Schweitzer، "oBM EA 41541" (معرف المادة الحاملة للنص IHNRXPXXSBAW3KAV7DLMCZRUO4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/IHNRXPXXSBAW3KAV7DLMCZRUO4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/IHNRXPXXSBAW3KAV7DLMCZRUO4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)