09. oGardiner 395+577(معرف المادة الحاملة للنص K4HFENJ5TNA7FNRKUSJE5XRH2Q)
معرف دائم:
K4HFENJ5TNA7FNRKUSJE5XRH2Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/K4HFENJ5TNA7FNRKUSJE5XRH2Q
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Stein
الموقع الحالي
-
Ashmolean Museum
رقم (أرقام) الجرد.: Ostrakon Gardiner 395
تعليق حول هذا المكان:
Laut Fischer-Elfert, Lehre eines Mannes, Textband 96 bilden beide Kalksteinscherben zusammen ein Ostrakon. -
Ashmolean Museum
رقم (أرقام) الجرد.: Ostrakon Gardiner 577
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
ببليوغرافيا
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn, ÄA 60, Wiesbaden 1999, Tafelband, S. xiii (Nr. 36) und xiv (Nr. 44) und Tf. 15 und 17 und hieroglyphische Umschrift § 7,1-8,3 [*P,*T,*Ü,*K]
-
– H. Brunner, Altägyptische Weisheit. Lehren für das Leben, Darmstadt 1988, 185-192 (Text 8) und Anmerkungen auf S. 458-461 [Ü]
-
– A. Roccati, Sapienza egizia. La letteratura educativa in Egitto durante il II millennio a.C.,Testi del Vicino Oriente antico, Brescia 1994, 97-103 [Ü]
- – P. Vernus, Sagesses de l'Égypte pharaonique, La Salamandre, s.l., 2001, 217-228 (2. Aufl. 2010, 279-295 mit neuer Übersetzung) [Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 12.09.2005
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "oGardiner 395+577" (معرف المادة الحاملة للنص K4HFENJ5TNA7FNRKUSJE5XRH2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/K4HFENJ5TNA7FNRKUSJE5XRH2Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/K4HFENJ5TNA7FNRKUSJE5XRH2Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.