Porte du sanctuaire (DC 84-89)(معرف المادة الحاملة للنص L3LSNJB6NNCSZEA5HUNIBLX3CE)
معرف دائم:
L3LSNJB6NNCSZEA5HUNIBLX3CE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/L3LSNJB6NNCSZEA5HUNIBLX3CE
نوع البيانات: جزء المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Tempel
المكونات: Tür
-
مكان العثور
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben | westliches Ufer | Deir esch-Schelwit
اليقين: certain
أصلها: نعم
-
التأريخ: Hadrian – Antoninus Pius
تعليق حول التأريخ:
- Die äußeren Türlaibungen (DC 84-85) tragen keine Kartuschen, die Texte im Türdurchgang (DC 86-89) enthalten die Kartuschen des Kaisers Hadrian. Die Kartuschen auf der Rückwand des Pronaos, in der sich die Tür zum Sanktuar befindet, enthälten nur die Namen von Antoninus Pius.
ببليوغرافيا
-
– Chr. Zivie-Coche, Le temple de Deir Chelouit. Vol. V/1. Les inscriptions; Vol. V/2. Translittération, traduction et commentaire (Temples. Chelouit 5), Le Caire 2023, 155-166 und 398-400, pls. 62-64 [P,H]
- – Chr. Zivie-Coche, Le temple de Deir Chelouit. Vol. V/2. Translittération, traduction et commentaire (Temples. Chelouit 5), Le Caire 2023, 197-219 [U,Ü,K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Christiane Zivie-Coche, Ersterfassung, 05. September 2025
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Christiane Zivie-Coche، مع مساهمات من قبل Peter Dils، "Porte du sanctuaire (DC 84-89)" (معرف المادة الحاملة للنص L3LSNJB6NNCSZEA5HUNIBLX3CE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/L3LSNJB6NNCSZEA5HUNIBLX3CE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/L3LSNJB6NNCSZEA5HUNIBLX3CE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.