oPetrie 8 = oLondon UC 39611(معرف المادة الحاملة للنص LSYB6YGMMNDZJBN7NJON3YXBTY)
معرف دائم:
LSYB6YGMMNDZJBN7NJON3YXBTY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/LSYB6YGMMNDZJBN7NJON3YXBTY
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Stein
-
مكان العثور
-
westliches Ufer
تعليق حول هذا المكان: alle Ostraka in Cerny und Gardiner, Hieratic Ostraca, Seite V: "all the specimens to be published here are of Theban origin"
-
الموقع الحالي
-
Petrie Museum of Egyptian Archaeology
رقم (أرقام) الجرد.: UC 39611 -
Petrie Museum of Egyptian Archaeology
رقم (أرقام) الجرد.: oPetrie 8
التأريخ: Ramses IV. Usermaatre-Setepenamun
تعليق حول التأريخ:
- Der Text wurde geschrieben von Pahemnetjer (II.), der in der mittleren 20. Dynastie ab dem 3. Regierungsjahr Ramses' IV. (bis irgendwann vor der Regierung Ramses' IX.) in Deir el-Medina tätig (Dorn, in: Gülden, Konrad, Verhoeven (eds.), Ägyptologische "Binsen"-Weisheiten IV, 2022, 176-177).
ببليوغرافيا
-
– J. Cerny und A.H. Gardiner, Hieratic Ostraca, Oxford 1957, 4 und Tf. X-Xa, Nr. 3 [*F,*T]
-
– A.H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies (Bibliotheca Aegyptiaca VII), Bruxelles 1937, 60a-61a [T; nach pAnastasi V]
-
– R.A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies (Brown Egyptological Studies, I), London 1954, 235-236 [Ü,K; nach pAnastasi V]
-
– A. Erman, Die Literatur der Aegypter, Leipzig 1923, 249 [Ü; nach pAnastasi V]
-
– B. van de Walle, in: CdE 22/43, 1947, 66-67 [Ü; nach pAnastasi V]
-
– St. Jäger, Altägyptische Berufstypologien (LingAeg StudMon 4), Göttingen 2004, 265-270 und 272-274 [Ü,K]
- – S. Pernigotti, Scuola e cultura nell'Egitto del Nuovo Regno (Testi del Vicino Oriente antico, 1. Serie, Bd. 6), Brescia 2005, 106-107 [Ü; nach pAnastasi V]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- P. Dils, Erstaufnahme, 04.04.2012
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، "oPetrie 8 = oLondon UC 39611" (معرف المادة الحاملة للنص LSYB6YGMMNDZJBN7NJON3YXBTY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/LSYB6YGMMNDZJBN7NJON3YXBTY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/LSYB6YGMMNDZJBN7NJON3YXBTY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.