oANAsh.Mus.H.O. 149(معرف المادة الحاملة للنص LV5QWKMA25HRXMUD4L6SMVND4I)
معرف دائم:
LV5QWKMA25HRXMUD4L6SMVND4I
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/LV5QWKMA25HRXMUD4L6SMVND4I
نوع البيانات: (غير محدد)
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Kalkstein
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 8 × 8,5 × 1,3 cm
أسلوب الإنتاج: Binse
الظرف: vollständig
تعليق حول المادة
- Das Ostrakon aus gelblichem Kalkstein ist 8,5 cm breit, 8 cm hoch und 1,3 cm dick. Es ist vollständig erhalten. Das Ostrakon ist auf dem Recto mit insgesamt 5 Zeilen beschriftet, wobei in der fünften und letzten Zeile nur ein Wort zu Beginn der Zeile notiert wurde. Der Rest des Satzes befindet sich auf dem Verso. Weitere Beschriftung liegt auf dem Verso nicht vor. Warum, für den Rest des Satzes nicht der Platz auf dem Recto genutzt wurde, ist unklar. Platz genug wäre vorhanden gewesen.
-
مكان العثور
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben | westliches Ufer
اليقين: probable
أصلها: نعم
تعليق حول هذا المكان: Das Ostrakon ist aus gelblichem Kalkstein, was ganz generell auf eine Herkunft aus Theben-West deutet. Da weitere Texte im Zusammenhang mit der Thematik der weisen Frau aus Deir el-Medineh stammen (oDeM 1688 und 1690), kann auch eine Herkunft aus Deir el-Medineh für dieses Ostrakon in Erwägung gezogen werden. Tatsächlich sind aber keine sicheren Angaben über die Herkunft bekannt.
-
الموقع الحالي
-
Ashmolean Museum
رقم (أرقام) الجرد.: ANAsh.Mus.H.O. 149
يكون في هذا الموقع: نعم
تعليق حول هذا المكان:
Das Ostrakon hatte ursprünglich A. Gardiner gehört und befindet sich heute im Ashmolean Museum in Oxford. Weitere Informationen zur Herkunft oder Erwerbung sind nicht bekannt.
التأريخ: Neues Reich
تعليق حول التأريخ:
- In Anbetracht der Tatsache, dass weitere Texte mit der Thematik der weisen Frau in die 19./20. Dynastie datiert werden, sowie aufgrund der Paläographie des Textes, ist eine Datierung dieses Ostrakons ins Neue Reich sicher und in den Zeitraum der 19./20. Dynastie recht wahrscheinlich.
الوصف
- Die kurze Notiz gibt die Angaben einer weisen Frau wieder, die diese bei einer Konsultation durch eine Frau gesprochen hat. Es handelt sich um Angaben zum Ba des Ptah und zum Ba des Seth. In einem Satz wird eventuell ein Mann, Pa-Su-?, bzw. ein Gott, Pa-Schu, erwähnt, der einen Eid auf seine Ehefrau geschworen hat.
المالك: Privatperson
ببليوغرافيا
-
– D. Karl. Funktion und Bedeutung einer weisen Frau im Alten Ägypten. In: SAK 28, 2000, 136 [*U, *Ü, K]
-
– https://images.ashmolean.org/search/?searchQuery=149 (Zugriff 17.07.2025) [*P]
-
– J.F. Borghouts. Divine Intervention in Ancient Egypt and its manifestation (bꜣw). In: R.J. Demaree/ J.J. Janssen [Hgg.]. Gleanings from Deir el-Medina, Egyptologische Uitgaven 1. Leiden 1982, 1–70, bes. 24–25 [Ü].
-
– J. Toivari-Viitala. Women at Deir el-Medina. A Study of the status and roles of the female inhabitants in the workmen’s community during the Ramesside Period. EU 15. Leiden 2001, 230 [U, Ü, K].
-
– G. Neunert. Mein Grab, mein Esel, mein Platz in der Gesellschaft: Prestige im Alten Ägypten am Beispiel Deir el-Medine. Berlin 2010, 108–109. [K]
-
– K. Gabler. Who’s who around Deir el Medina: Untersuchungen zur Organisation, Prosopographie und Entwicklung des Versorgungspersonals für die Arbeitersiedlung und das Tal der Könige. EU 31, Leuven 2018, 410–411. [K]– M.A. Nassar. The Wise Woman and the Healing Practice (O.OIM 16974), in: Journal of Ancient Egyptian Interconnections 24, 2019, 45–48. [K]
- – A.E. Austin. Healthmaking in Ancient Egypt. The Social Determinants of Health at Deir el-Medina. CHANE 138. Leiden 2024, 148–151. [K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- Ersteingabe: Anke Blöbaum 22. September 2025
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، "oANAsh.Mus.H.O. 149" (معرف المادة الحاملة للنص LV5QWKMA25HRXMUD4L6SMVND4I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/LV5QWKMA25HRXMUD4L6SMVND4I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/LV5QWKMA25HRXMUD4L6SMVND4I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.