oCairo CG 25761(معرف المادة الحاملة للنص MCCLYLYLXJHY3MYR7VB2J7557E)
معرف دائم:
MCCLYLYLXJHY3MYR7VB2J7557E
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/MCCLYLYLXJHY3MYR7VB2J7557E
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon
المواد: Keramik
-
مكان العثور
-
Deir el-Medineh
تعليق حول هذا المكان: 1912 von Baraize im Tempel gefunden, Cerny, S. 80.
-
التأريخ: 19. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Datierung anhand der Paläographie, Cerny, S. 80.
ببليوغرافيا
-
– J. Cerny, Ostraca hiératiques; Le Caire 1935 (Catalogue Général des Antiquités Égyptiennes du Musée du Caire. Nos. 25501-25832), S. 80, 93*, Tf. 95 [*P,*T]
-
– B. Mathieu, La poésie amoureuse de l'Égypte ancienne. Recherches sur un genre littéraire au Nouvel Empire, Le Caire 1996 (BdE 115) S. 118, 124-125, Tf. 28 [B,K,T,*Ü]
-
– K.A. Kitchen, Poetry of Ancient Egypt, Jonsered 1999, 405-407 [B,Ü]
-
– R. Landgráfová, H. Navrátilová, Sex and the Golden Goddess I. Ancient Egyptian Love Songs in Context; Prague 2009, S. 187-188, 207-208 [Ü]
- – S. Schott, Altägyptische Liebeslieder. Mit Märchen und Liebesgeschichten; Zürich 1950, S. 69 [Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- L. Popko, Erstaufnahme, 29.07.2010
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "oCairo CG 25761" (معرف المادة الحاملة للنص MCCLYLYLXJHY3MYR7VB2J7557E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/MCCLYLYLXJHY3MYR7VB2J7557E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/MCCLYLYLXJHY3MYR7VB2J7557E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.