oLeipzig 6 = oLeipzig Inv. ÄMUL 1896(Identifiant d’objet Q7SSL5DQEFFFBJOKB2SV3OWPJI)
Identifiant permanent:
Q7SSL5DQEFFFBJOKB2SV3OWPJI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/Q7SSL5DQEFFFBJOKB2SV3OWPJI
Type de données: Objet
Type d’objet: Ostrakon
Matériaux: Keramik
-
Lieu de découverte
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben
Commentaire sur ce lieu: Vgl. Cerny/Gardiner, S. V; vielleicht wie das Gros der Liebeslyrik aus Deir el-Medineh (so die Vermutung von Mathieu, S. 22).
-
Datation: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Vgl. Mathieu, S. 22, der diese Datierung für alle Ostraka mit Liebesliedern angibt.
-
– J. Cerny, A.H. Gardiner, Hieratic Ostraca, Vol. I, Oxford 1957, S. 3, Tf. 7,4, 7A,4 [*F,*T]
-
– B. Mathieu, La poésie amoureuse de l'Égypte ancienne. Recherches sur un genre littéraire au Nouvel Empire, Le Caire 1996 (BdE 115), S. 118, 124, Tf. 28 [B,*K,*T,*Ü]
-
– K.A. Kitchen, Poetry of Ancient Egypt, Jonsered 1999, S. 406-407 [Ü]
- – R. Landgráfová, H. Navrátilová, Sex and the Golden Goddess I. Ancient Egyptian Love Songs in Context, Prague 2009, S. 208 [Ü]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- L. Popko, Erstaufnahme, 12.07.2010
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, "oLeipzig 6 = oLeipzig Inv. ÄMUL 1896" (Identifiant d’objet Q7SSL5DQEFFFBJOKB2SV3OWPJI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/Q7SSL5DQEFFFBJOKB2SV3OWPJI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/Q7SSL5DQEFFFBJOKB2SV3OWPJI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.