Relieffragment H92.F21(معرف المادة الحاملة للنص RQDZN4QG2RFU7AZ7WI6NRNNYCY)
معرف دائم:
RQDZN4QG2RFU7AZ7WI6NRNNYCY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/RQDZN4QG2RFU7AZ7WI6NRNNYCY
نوع البيانات: جزء المادة الحاملة للنص
المكونات: Wand
التأريخ: Nemtiemsaf I. Merenre I.
تعليق حول التأريخ:
- nach Kanawati, El-Hawawish
ببليوغرافيا
-
Kanawati, Naguib, The rock tombs of El-Hawawish. The cemetery of Akhmim 10, Sydney 1992, 7-15, Pl. 1, Fig. 1, 3-6a;
- Kanawati, Naguib, Akhmim in the Old Kingdom. I: Chronology and administration, Sydney 1992, 312 (Schepsi-pu-Min?)
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
-
A. Burkhardt, Erstaufnahme, Dezember 2001.
- A. Burkhardt, Korrekturen und Ergänzungen, Frühjahr/Sommer 2002.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "Relieffragment H92.F21" (معرف المادة الحاملة للنص RQDZN4QG2RFU7AZ7WI6NRNNYCY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/RQDZN4QG2RFU7AZ7WI6NRNNYCY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/RQDZN4QG2RFU7AZ7WI6NRNNYCY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.