oDeM 1059(معرف المادة الحاملة للنص S53LG4RPCVEPJO52XY6NXX7ISM)


معرف دائم: S53LG4RPCVEPJO52XY6NXX7ISM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S53LG4RPCVEPJO52XY6NXX7ISM


نوع البيانات: المادة الحاملة للنص


نوع المادة الحاملة للنص: Ostrakon


المواد: Keramik

الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 13.5 × 12 cm


الظرف: fragmentarisch


  • مكان العثور

    • Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben | westliches Ufer | Deir el-Medineh
      اليقين: certain
      تعليق حول هذا المكان: Das Ostrakon trägt die moderne Aufschrift „K2 24.2.29“ (Posener, oDeM 1001-1108, 16), d.h., es wurde am 24. Februar 1929 in der Nordwestecke der Nekropole von Deir el-Medineh gefunden, genauer in einem Hypogäum, das nördlich an die Kapelle eines Mery-Sachmet angrenzt, s. zum Fundort Fischer-Elfert, in: Fs Blumenthal, 80-81 mit Abb. 1 sowie Gasse, in: Fs Janssen, 116 und 120 (der Fundort ist auf der Karte mit dem Kürzel „G“ markiert).


الموقع الحالي


التأريخ: 20. Dynastie

تعليق حول التأريخ:

  • Der Fundkontext spricht für eine Datierung in die Ramessidenzeit, wobei Fischer-Elfert, in: Fs Blumenthal, 104-105 den Besitzer der Kapelle mit Mery-Sachmet iii aus der Mitte der 20. Dynastie identifiziert.


ببليوغرافيا

  • https://www.ifao.egnet.net/bases/archives/ostraca/?id=19506, letzter Zugriff 23.10.2024 [*P]
  • – G. Posener, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el Médineh, I (nos 1001 à 1108), DFIFAO 1 (Le Caire 1938), 16, Taf. 32+32a [P, *T, *K]
  • – H.-W. Fischer-Elfert, „Ein Mann, der nicht gehen kann“. Erste Annäherungen an das Heilritual aus dem Hypogäum von Kapelle 1190 in Deir el-Medineh (Ostr. DeM 1059 und Ostr. Berlin P. 14291), in: H.-W. Fischer-Elfert, T. S. Richter (Hrsg.), Literatur und Religion im Alten Ägypten. Ein Symposium zu Ehren von Elke Blumenthal, ASAW 81 (5) (Leipzig 2011), 79-109 [*T (Posener), *U, *Ü, *K]


مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko
تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/١٢/٠٢، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/١٢/٠٢

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، "oDeM 1059" (معرف المادة الحاملة للنص S53LG4RPCVEPJO52XY6NXX7ISM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S53LG4RPCVEPJO52XY6NXX7ISM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/S53LG4RPCVEPJO52XY6NXX7ISM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)