pTurin Cat. 1942(معرف المادة الحاملة للنص TJK3557I2VF4FA2A7BXQJBUAEI)
معرف دائم:
TJK3557I2VF4FA2A7BXQJBUAEI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/TJK3557I2VF4FA2A7BXQJBUAEI
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Schriftrolle
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 14 × 19.5 cm
تعليق حول المادة
- Das Fragment misst 14 × 19,5 cm (H×B) und ist beidseitig beschriftet, wobei der Text auf beiden Seiten gleich orientiert ist: Die Oberkante des Rectos entspricht der Oberkante des Versos.
-
مكان العثور
-
Theben
اليقين: probable
تعليق حول هذا المكان: Angabe laut der Turin Papyrus Online Plattform.
-
الموقع الحالي
-
Museo Egizio
رقم (أرقام) الجرد.: Cat. 1942 ، CGT 54055
يكون في هذا الموقع: نعم
تعليق حول هذا المكان:
Während Roccati, in: Aegyptus 49, 1969, 5-13 den Papyrus unter der alten Catalogo-Nummer zitiert, bezeichnet er ihn in Roccati, in: Oriens Antiquus 14, 1975, 246, Nr. 13 als pTurin CGT 54055. In der Turin Papyrus Online Plattform (https://papyri.museoegizio.it/o/247, Zugang nur mit Login) wird der Papyrus weiterhin unter der Bezeichnung Cat. 1942 geführt und CGT 54055 nur als weitere Nummer genannt.
التأريخ: 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Im Text auf der Vorderseite wird explizit Ramses VI. genannt, dessen Regierungszeit damit einen Terminus a quo bildet.
ببليوغرافيا
-
– https://papyri.museoegizio.it/o/247 (nur mit Login) [*F,*K]
-
– A. Roccati, Nuovi paralleli torinesi di testi magici ramessidi, in: Aegyptus 49 (1-4), 1969, 5-13 [F,*T,*Ü,*K]
- – J.F. Borghouts, Ancient Egyptian Magical Texts. Translated, Nisaba 9 (Leiden 1978), 7-8 [Ü der Parallele pChester Beatty VIII unter Einbeziehung von pTurin Cat. 1942]
مراجع خارجية
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، "pTurin Cat. 1942" (معرف المادة الحاملة للنص TJK3557I2VF4FA2A7BXQJBUAEI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/TJK3557I2VF4FA2A7BXQJBUAEI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/TJK3557I2VF4FA2A7BXQJBUAEI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.