oQurna 619/5(معرف المادة الحاملة للنص VSY3QBPBC5G5TKULWWNK47JX3U)
معرف دائم:
VSY3QBPBC5G5TKULWWNK47JX3U
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/VSY3QBPBC5G5TKULWWNK47JX3U
نوع البيانات: المادة الحاملة للنص
نوع المادة الحاملة للنص: Gefäß
المواد: Keramik
الأبعاد (ارتفاع×عرض(×عمق)): 6.5 × 10 cm
أسلوب الإنتاج: Binse
الظرف: fragmentarisch
تعليق حول المادة
-
Eine Bestimmung der Keramik liegt nicht vor; außen gelblich, innen gelblich-rötlich
- Unvollständig. Die Schrift ist sehr stark abgerieben. Nur die AS ist beschriftet. 2 Zeilen. Leicht kursiver Duktus. Schwarze Tinte.
-
مكان العثور
-
Qurna
اليقين: certain
تعليق حول هذا المكان: Qurna, Grabanlagen direkt vor dem Deutschen Haus.
Grabung 1983.
-
التأريخ: 19. Dynastie – 20. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Es sind keine typischen Einzelschreibungen erhalten, so dass eine genauere paläographische Datierung nicht möglich ist.
المالك: Privatperson
بروتوكول الملف
-
– Deir el Medine online (Günter Burkard, Maren Goecke-Bauer, Stefan Wimmer): Transkription, Übersetzung, Kommentar, Metadaten, Hieroglyphen (2002–2009);
-
– Maren Goecke-Bauer: Bereitstellung und Überarbeitung der Daten von Deir el Medine online (08.05.2021);
- – Martina Landrino: Texteingabe, Lemmatisierung und Grammatikcodierung gemäß Transkription und Übersetzung von Deir el Medine online (22.07.2022).
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Deir el Medine online، "oQurna 619/5" (معرف المادة الحاملة للنص VSY3QBPBC5G5TKULWWNK47JX3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/VSY3QBPBC5G5TKULWWNK47JX3U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/VSY3QBPBC5G5TKULWWNK47JX3U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.