⟨Wiederbeschriftungsphase: Magische Texte und weitere Miscellanies⟩(Identifiant d’objet WFOCWLTL2JC7FCVSK72ZTKXL2Y)
Identifiant permanent:
WFOCWLTL2JC7FCVSK72ZTKXL2Y
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/WFOCWLTL2JC7FCVSK72ZTKXL2Y
Type de données: Légende collective
-
Lieu de découverte
-
Lieu actuel
-
Numéro(s) d’inventaire:
Datation: Ramses II. Usermaatre-Setepenre
Commentaire sur la datation:
- Ungefähr zweite Regierungshälfte Ramses' II.: Paläographisch in die 19. Dynastie zu datieren, J.F. Borghouts, The Magical Text of Papyrus Leiden I 348, Leiden 1971, S. 3. Auf dem Verso steht zudem die Titulatur Ramses' II. mit Zusätzen, die ab seinem 34. Regierungsjahr gebräuchlich sind (vgl. K.A. Kitchen, in: ASAE 71, 1987, S. 133).
-
– J.F. Borghouts, The Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, OMRO 51, 1971 [B, H, P, Ü, K (der magisch-medizinischen Sprüche)]
- – C. Leemans, Monumens Égyptiens du Musée d’Antiquités des Pays-Bas à Leide. IIe Partie: Monumens civils, Fasc. 19 (= Aegyptische Monumenten van het Nederlandsche Museum van Oudheden te Leyden. IIe Afdeeling), Leiden 1859, 69 und 74 (Beschreibung durch Chabas) und Taf. CXLVII-CLIV (Taf. CXLVII-CXLIX sind die Miscellanies) (Facsimile durch T. Hooiberg) [F] (non vidi)
Chemin(s) hiérarchique(s):
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, "⟨Wiederbeschriftungsphase: Magische Texte und weitere Miscellanies⟩" (Identifiant d’objet WFOCWLTL2JC7FCVSK72ZTKXL2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/WFOCWLTL2JC7FCVSK72ZTKXL2Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/WFOCWLTL2JC7FCVSK72ZTKXL2Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.