pWien Inv. 3925 Rto(Identifiant d’objet XETSLZNJTZAL7NR2737R4LGBIM)
Identifiant permanent:
XETSLZNJTZAL7NR2737R4LGBIM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/XETSLZNJTZAL7NR2737R4LGBIM
Type de données: Objet
Type d’objet: Schriftrolle
Matériaux: Papyrus
Dimensions (H×L(×D)): 20.9+x × 41.2+x cm
-
Lieu de découverte
-
Niltal südlich von Assiut bis zum 1. Katarakt | Theben | westliches Ufer
Certitude: probable
Commentaire sur ce lieu: Der Papyrus wurde im Antikenhandel angekauft, seine exakte Herkunft ist deshalb unbekannt. Auf der Rückseite steht eine Liste von Personen mit Berufen und Filiationsangaben, von denen einige mit Arbeiterfamilien aus Deir el-Medina in der Zeit Ramses’ III.-IV. verknüpft werden können (KRI VII, 348-349; Salah el-Kholi 2006, 41-42). Deshalb kann der Papyrus im Umfeld von Deir el-Medina angesetzt werden.
-
Datation: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Der magische Text auf der Vorderseite wird paläographisch in die erste Hälfte der 19. Dynastie datiert (Salah el-Kholi 2006, 14). Satzinger spricht von „frühramessidisch“ (Satzinger 2002, 85). Die Sprachstufe des magischen Textes könnte ebenfalls für einen frühramessidischen Text sprechen. Der Text auf der Rückseite stammt von einer Wiederverwendung des Papyrus, die aufgrund der genannten Personen in die Zeit Ramses’ III.-IV. gehört. Quack (2008, 614) spricht pauschal von „ramessidisch“.
Description
- Der Papyrus ist auf beiden Seiten beschrieben, die Rückseite wurde später abgewaschen und wiederverwendet. Es könnte sein, dass der heutige Anfang auf der Vorderseite fast mit dem originalen Anfang übereinstimmt, denn der Text auf der Rückseite fängt an derselben Stelle an, lässt aber einen größeren Schutzstreifen frei. Für die Beschriftung der Rückseite wurde der Papyrus um die Längsachse gedreht (unteres Ende der Vorderseite = oberes Ende der Rückseite). Die heutigen Maße betragen 20,7 cm (Höhe) x 27,2 cm (Breite). Der obere Rand der Vorderseite bzw. der untere Rand der Rückseite ist nicht erhalten. Die ursprüngliche Kolumnenbreite könnte ca. 23 cm betragen haben, mit einer Marge von 2,5 cm zwischen den Kolumnen und 2,3 cm unter der Kolumne. Sollte die erste Zeile der Vorderseite die original erste sein, könnte die ursprüngliche Höhe der Rolle mindestens 23 cm betragen haben, was zu einer für andere Papyri dieser Zeit belegten Normhöhe von 24 cm passen könnte (vgl. Černý 1952, 17). In der Marge zwischen den beiden Kolumnen findet sich eine Blattklebung.
-
– M. Salah el-Kholi, Papyri und Ostraka aus der Ramessidenzeit (Monografie del Museo del Papiro 5), Siracusa 2006, 1-14 und Taf. I-IA [P,F,H,Ü,K] (mit Rezension Quack, in: BiOr 65, 2008, 614-615)
-
– E. von Bergmann, Hieratische und hieratisch-demotische Texte der Sammlung aegyptischer Alterthümer des allerhöchsten Kaiserhauses, Wien 1886, Vorwort, S. VI-VIII und Taf. V [P]
-
– K.A. Kitchen, Ramesside Inscriptions. Historical and Biographica., Bd. VII, Oxford 1989, 348-349 [H des Versotextes]
- – H. Satzinger, „Horus auf den Krokodilen“: Stele oder Statue?, in: Festschrift Arne Eggebrecht zum 65. Geburtstag am 12. März 2000 (Hildesheimer Ägyptologische Beiträge 48), Hildesheim 2002, 85-88 (hier 86) [H,Ü von x+1.x+11-14]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – P. Dils, Ersteingabe, 11. Okt. 2021
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, "pWien Inv. 3925 Rto" (Identifiant d’objet XETSLZNJTZAL7NR2737R4LGBIM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/XETSLZNJTZAL7NR2737R4LGBIM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/XETSLZNJTZAL7NR2737R4LGBIM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.