Wenn du (?, d.h. das Gift) wirklich (?) hinuntergehst auf dem Boden aus dem ganzen Körper eines jeden Mannes und eines jeden Tieres, der/das einer (Gift)verletzung hat, dann werden sie gesund sein von jeder Schwäche/Benommenheit (?) ebenso.
Neith, die Herrin der Lebenszeit (?), sie möge eine lange Lebenszeit ohne Krankheit gewähren / Herrin der Beliebtheit, sie möge Beliebtheit in den Herzen der Götter gewähren / Herrin der Speisen, sie möge alle guten Speisen gewähren / Herrin der Kinder, sie möge viele Kinder im Tempel (der Neith) gewähren für den Verwalter im Tempel (der Neith) und Priester des Südheiligtums Nacht-Sopdu, den Sohndes Verwalters im Tempel (der Neith) und Propheten Padi-Aset.
مؤلف (مؤلفون):
Jakob Schneider؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠١/١٢،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٤)
(Oh du,) die ihren Spruch kennt, komme zu deinem Sohn!“ – so sagten die Götter in ihrer (d.h. der Isis) Straße (oder: in ihrem Viertel), so wie, wenn (?) / weil ein ḏꜣr.t-Skorpion ihn bedrängt/getroffen hat (ḏꜣi̯ Alliteration), ein wḥꜥ.t-Skorpion 〈ihn〉 gepiekst/aufgelöst/eingefangen (?) hat (wḥꜥ Alliteration), eine jntš-Tarantel (?) ihn abgepasst/aufgelauert (?) hat (sjn/sjni̯ Alliteration mit Metathese).
Oh Gottesväter und Priester, [die] in den Tempel des Apis-Osiris, der an der Spitze der Westlichen ist, [eintreten], mögen [sie] verklären den [Titel?] ...emachet.
مؤلف (مؤلفون):
Roberto A. Díaz Hernández؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Max Bader،
Anja Weber،
Silke Grallert،
Sophie Diepold
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/١٢/١٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢١)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.