جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 91909
نتائج البحث: 151–160 مِن 3555 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

9 jnk pḥ.w ḥnꜥ ⸮sḫm?.w ca. 10Q 10 r ꜥḥꜥ ca. 12Q 11 ⸮m? Rest zerstört





    9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_2-lit
    de
    angreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ⸮sḫm?.w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ca. 10Q
     
     

     
     




    10
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    ca. 12Q
     
     

     
     




    11
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Rest zerstört
     
     

     
     
en
I am one who attacks with the power(?) [... ... ...] in oder (?) to stand up [... ... ...] in [... ... ...
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

D.x+1 zerstört D.x+2 Lücke [ḏ]bꜥ 0,5Q r jri̯ Lücke





    D.x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    D.x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Siegel; Siegelring

    (unspecified)
    N.m:sg




    0,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Lücke
     
     

     
     
en
... ...... s]eal to do [... ... ...
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de
    gehen lassen (aussenden)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    person_name
    de
    Za-Hathor

    (unspecified)
    PERSN


    rto4
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de
    prüfen

    Inf.t.stpr.2sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Siehe, ich habe Sa-[hathor] gesendet, um dich zu überprüfen.
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    substantive_masc
    de
    Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de
    [daß]

    (unclear)
    PTCL(unclear)

    verb
    de
    bringen lassen (=schicken)

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    rto7/8
     
     

     
     

    substantive
    de
    der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N:sg


    rto8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Schreiben

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    um

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    erfahren

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Anweisung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ
de
Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., [daß der Diener] dort dieses Schreiben gesandt hat, um jede gute Anweisung des Herrn, [l.h.g.], kennenzulernen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    preposition
    de
    wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    bringen lassen (=schicken)

    SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.wnn
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    unterägypt. Gerste

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    alt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    zusammenhalten

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    vso4
     
     

     
     

    substantive
    de
    unterägypt. Gerste

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    neu

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de
    gut

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. sg. com.]

    (unspecified)
    =3sg.c
de
Wenn du mir die alte unterägyptische Gerste geschickt haben wirst, um diese neue unterägyptische Gerste zusammenzuhalten - wie soll ich (da noch) sagen können: 'Wie wunderbar ist das!'?
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    CT V, 286c

    CT V, 286c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    das Zittern

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Große Schlange

    (unspecified)
    DIVN


    CT V, 286d

    CT V, 286d
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Gift

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen im NS]

    (unspecified)
    dem.c

    substantive_masc
    de
    Inhalt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de
    Schädel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    CT V, 286e

    CT V, 286e
     
     

     
     




    23
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Hauch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gemetzel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de
    umgekehrter Spruch (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
de
Nachdem ich dein Zittern vertrieben habe, große Ka-Schlange, – [das ist] das Gift, [das in deinem Kopf ist – wird dein Gifthauch zu deiner Schlachtung werden und umgekehrt.]
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    rto5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de
    daß

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de
    bringen lassen (=schicken)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    um

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    erkennen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Verhalten

    (unspecified)
    N.m:sg


    rto6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ
de
[Der Diener dort sagt: Lasse deinen Schreiber, l.h.g., wissen,] daß ich, der Diener dort, veranlaßt hat, daß dieses Schreiben gesandt wird, um [jedes] gute Verhalten deines Schreibers, l.h.g.[sic], kennenzulernen.
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    ?

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    beistehen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de
    angreifen

    Rel.unspec.3sgm
    V\rel:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich bin der, der ausgesandt ist zu dem Patienten, damit ich ff tue, um den, den er angegriffen hat, zu schützen.
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_irr
    de
    geben; legen

    SC.pass.spec.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    verschlucken

    Inf.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.impers
    V\tam.act

    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Dieser Kuchen) werde ⸢zu⸣(?) einem anderen gegeben, um ihn zu verschlucken, wobei (man) an der Seite des (betroffenen) Mannes ist.
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Kay Christine Klinger، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٣/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

B;4 Lücke [zẖꜣ] pn r r[ḫ] Lücke



    B;4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Schreiben]

    (unclear)
    N.m(unclear)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    um

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    erfahren

    Inf
    V\inf


    Lücke
     
     

     
     
de
[...] dieses [Schreiben], um zu erfahren [...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)