جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 145470
نتائج البحث: 11–19 مِن 19 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    betrachten

    Inf.gem
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    essen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    grauer Kranich

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    melken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Milch

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-kau-Isesi

    (unspecified)
    PERSN
de
Das Betrachten des Getreideessens seitens der Kraniche und des Milchmelkens für den Siegler des Königs von Unterägypten Ni-kau-Isesi.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

unteres Register sšr jrṯ.t



    unteres Register
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    melken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das (heraus)melken der Milch.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_3-lit
    de
    melken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Milch

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vorsteher eines Trupps (von Arbeitern oder Tieren)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Milch melken durch den Vorsteher des Arbeitstrupps.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)





    1.Szenentitel
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    melken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Milch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Das Melken der Milch.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)





    T68
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    siehe

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    melken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Milch

    (unspecified)
    N.f:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Sieh Du doch meinen Herren beim Melken der Milch.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)





    2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    melken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de
    Izi

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de
    Gottessiegler

    (unspecified)
    TITL
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Das Melken der Kuh für den Ka des Izi, Gottessiegler.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    melken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Milch

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    friedlich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Das Milchmelken einer friedlichen Kuh.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

Szenentitel-rechts ⸢sšr⸣ ⸢jrṯ.t⸣



    Szenentitel-rechts
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    melken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Melke die Milch!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    443a

    443a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ziehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    [Bez. der Zähne einer Schlange)

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    (Gift) abzapfen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Gift

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    443b

    443b
     
     

     
     

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    numeral
    de
    vier

    Card.m
    NUM.card:m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem. Pron. pl.m.)

    (unspecified)
    dem.m.pl

    substantive_masc
    de
    Sandalenriemen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    Nt/F/E sup 54 = 711
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich hinter

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de
    Sandale

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Er soll deine Zähne herausreißen und dein Gift abzapfen mit diesen vier Riemen an (lit. hinter) Osiris' Sandale.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)