جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث :
= 450009
نتائج البحث :
11–11
مِن
11
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
نسخ معرف الرمز المميز
i:3
نسخ معرف الرمز المميز
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
نسخ معرف الرمز المميز
preposition
(unspecified)
PREP
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
substantive_masc
de
der Obere (Totentempel mit Pyramide)
(unspecified)
N.m:sg
نسخ معرف الرمز المميز
i2:4-6
نسخ معرف الرمز المميز
title
Noun.pl.stabs
N:pl
نسخ معرف الرمز المميز
i2:Tag1/2
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unspecified)
PERSN
نسخ معرف الرمز المميز
i2:Tag3/4
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unspecified)
PERSN
نسخ معرف الرمز المميز
i2:Tag5
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unspecified)
PERSN
نسخ معرف الرمز المميز
i2:Tag6/7
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unspecified)
PERSN
نسخ معرف الرمز المميز
i2:Tag8
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unspecified)
PERSN
نسخ معرف الرمز المميز
i2:Tag10
نسخ معرف الرمز المميز
person_name
(unspecified)
PERSN
نسخ معرف الرمز المميز
i2:Tag11ff.
نسخ معرف الرمز المميز
Zerstörung
de
Die, welche hinter dem Oberen (Totentempel mit Pyramide) umhergehen (= Wächter) - (2.:) Pächter: (für [Tag ...]:) (Es folgen Namenseinträge lt. Quelltext).
مؤلف (مؤلفون) :
Stefan Grunert ؛
مع مساهمات من قبل :
Altägyptisches Wörterbuch ،
Anja Weber ،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص : قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥) ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/١٠/١٤ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.