جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 850200
نتائج البحث: 11–20 مِن 21 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    ferner (enkl. Part.)

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    ordinal
    de
    dritter

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN
de
Seine Majestät sandte mich nun zum dritten Mal nach Jam.
en
His Person sent me, furthermore, a third time to Yam.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Julie Stauder-Porchet؛ مع مساهمات من قبل: Billy Böhm، Peter Dils، Roberto A. Díaz Hernández، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٧/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_3-inf
    de
    finden

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN




    Portal, rechts 12
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Libyerland

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de
    Libyer

    (unspecified)
    N:sg




    Portal, rechts 13
     
     

     
     

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Ecke; Seite

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Ich) fand den Herrscher von Jam, #lc: [Portal, rechts 12]# als er gerade ins Libyerland gezogen war, um den Libyer #lc: [Portal, rechts 13]# bis in die westliche Ecke des Himmels zu treiben (wörtl.: schlagen).
en
I found that the ruler of Yam
had, for his part, gone off to the land of the Tjemhu to strike the Tjemhu to the western corner of the sky.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Julie Stauder-Porchet؛ مع مساهمات من قبل: Billy Böhm، Peter Dils، Roberto A. Díaz Hernández، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٧/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

auf einem Stab lehnender Würdenträger Harchuf, der von seinem Sohn Djemi ein Räucheropfer bekommt ein Text in 10 Zeilen über den beiden Personen Fortsetzung des Textes von der Portalnische rechts

auf einem Stab lehnender Würdenträger Harchuf, der von seinem Sohn Djemi ein Räucheropfer bekommt ein Text in 10 Zeilen über den beiden Personen Fortsetzung des Textes von der Portalnische rechts Portal, links 1 [jw] [hꜣb.n] (=j) ca. 4,5Q ⸮[m]-ꜥ? Jꜣm(.j) n šms(.w)[-⸮Ḥr.w?] r rḏi̯.t rḫ ḥm n(.j) Mri̯.n-Rꜥw nb =(j) Portal, links 2 [wn.t] [w(j)] [pri̯.k(j)] [r] [Tꜣ-ṯmḥ] m-sꜣ ḥqꜣ Jꜣm



    auf einem Stab lehnender Würdenträger Harchuf, der von seinem Sohn Djemi ein Räucheropfer bekommt

    auf einem Stab lehnender Würdenträger Harchuf, der von seinem Sohn Djemi ein Räucheropfer bekommt
     
     

     
     


    ein Text in 10 Zeilen über den beiden Personen

    ein Text in 10 Zeilen über den beiden Personen
     
     

     
     


    Fortsetzung des Textes von der Portalnische rechts

    Fortsetzung des Textes von der Portalnische rechts
     
     

     
     




    Portal, links 1
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ca. 4,5Q
     
     

     
     

    preposition
    de
    in der Hand von

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Horusdienerschaft

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de
    Merenre

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Portal, links 2
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Partikel (Objektsatz)]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg

    verb_3-inf
    de
    hinausgehen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Libyerland

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN
de
#lc: [Portal, links 1]# [Ich sandte] --zerstört-- [mit] (einem Mann aus) Jam zum Gefolge des [Horus], um die Majestät des Meri-en-re, (meines) Herrn, wissen zu lassen, #lc: [Portal, links 2]# [daß ich] hinter dem Herrscher von Jam her [ins Libyerland gezogen war].
en
[I sent … along wi]th a Yamite of the Following of [Horus?] to let the Person of Merenre, my lord, know
[that I had gone out to the land of Tjemeh] after the ruler of Yam.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Julie Stauder-Porchet؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Billy Böhm، Roberto A. Díaz Hernández، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٧/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg




    Portal, links 3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herabsteigen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    vor (südlich von)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Irtjet (Gebiet in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    hinter (nördlich von)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Satju (Land in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN
de
Als (ich) jenem Herrscher von Jam zufriedenstellte #lc: [Portal, links 3]#, [stieg ich herab in] --zerstört--. [das] im Süden von Iretjet und im Norden von Zatju liegt.
en
Then, as I had pacified this ruler of Yam,
[through … which is] south of Irtjet and north of Zatju, [I descended].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Julie Stauder-Porchet؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Billy Böhm، Roberto A. Díaz Hernández، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٧/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de
    Irtjet (Gebiet in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Satju (Land in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN




    Portal, links 6
     
     

     
     

    place_name
    de
    Wawat (nubisches Grenzland)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    stark sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de
    zahlreich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Truppe

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-inf
    de
    hinabsteigen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL




    Portal, links 7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    führen

    Inf.t.stpr.1sg_Aux.wn.jn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de
    führen zu

    Inf.t_Aux.wn.jn
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_fem
    de
    Gebirge

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    place_name
    de
    Irtjet (Gebiet in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    trefflich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb
    de
    aufmerksam sein

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg




    Portal, links 8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Freund; Höfling

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN

    adverb
    de
    früher

    (unspecified)
    ADV
de
Als der Herrscher von Iretjet, Zatju #lc: [Portal, links 6]# und Unternubien die Stärke und die Anzahl der Truppe aus (wörtl.: von) Jam sah, die mit (mir) zur Residenz herabstieg, zusammen mit der Mannschaft, die mit (mir) gesandt worden war, #lc: [Portal, links 7]#, war dieser [Herrscher] dabei, (mich) zu geleiten, mir Rinder und Kleinvieh zu geben, und mich (auf) den Wegen der Höhen von Iretjet zu führen, wegen (meiner) Wachtsamkeit, #lc: [Portal, links 8]# die ausgezeichneter als die irgendeines "Freundes" und Vorstehers der akkulturierten Ausländer war, der früher nach Jam gesandt worden war.
en
Then, as the ruler of Irtjet, Zatju, and Wawat saw how stron[g] and numer[ous] the troops of Yam were, that ha[d] come down with me to the Residence, along with the army that had been sent with me,
this [ruler], thereupon, was conducting me, was giving me bulls and goats, was showin[g] me the way on the hill-paths [o]f Irtjet,
due to the excellence of the vigi[lance that I exercised more] than any companion and overseer of foreign auxiliaries who had been sent to Yam before.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Julie Stauder-Porchet؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Billy Böhm، Roberto A. Díaz Hernández، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٧/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

hinter_Month_steht unter_der_Darstellung_steht

hinter_Month_steht B.1 Kꜣs B.2 Hꜣw B.3 Yꜣ unter_der_Darstellung_steht B.4 Šmyk H̱sꜣj B.5 Šꜣꜥ.t B.6 Jḫrqyn B.7 ⸢⸮_mbꜣ?⸣ B.8 ⸢Ḫmr__⸣ B.9 ⸮Jmꜣ? B.10 ___



    hinter_Month_steht

    hinter_Month_steht
     
     

     
     




    B.1
     
     

     
     

    place_name
    de
    Kusch (Nubien)

    (unspecified)
    TOPN




    B.2
     
     

     
     

    place_name
    de
    Hau (Land in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN




    B.3
     
     

     
     

    place_name
    de
    Ya (Land in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    unter_der_Darstellung_steht

    unter_der_Darstellung_steht
     
     

     
     




    B.4
     
     

     
     

    place_name
    de
    Schemyk (Land in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Chesai (Land in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN




    B.5
     
     

     
     

    place_name
    de
    Schaat (Land in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN




    B.6
     
     

     
     

    place_name
    de
    Icherqyn (Land in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN




    B.7
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN




    B.8
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN




    B.9
     
     

     
     

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN




    B.10
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN
de
Kusch; Hau; Ya; Shemyk; Chesai; Sha'at (die Insel Sai); Jcherqyn; ⸢...mba(?)⸣; ⸢Chemer...(?)⸣; Jma (?); [...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

Liste der Fremdländer

Liste der Fremdländer a10 𓊆Kš𓊇 𓊆ẖz.t𓊇 a11 𓊆Jrm𓊇 a12 𓊆Trk𓊇 a13 𓊆Wr[⸮ṯ?]𓊇



    Liste der Fremdländer

    Liste der Fremdländer
     
     

     
     




    a10
     
     

     
     

    place_name
    de
    Kusch (Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de
    elend

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    a11
     
     

     
     

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN




    a12
     
     

     
     

    place_name
    de
    Terek (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN




    a13
     
     

     
     

    place_name
    de
    Weretj (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN
de
Das Elende Kusch; Jrem; Terek; Were[tj(?)]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٦/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

i. bei Amun 1.Reihe 1.Süd-Liste 1 Tꜣ-šmꜥ.w 2 ẖzi̯{.t} 3 ⸢J⸣tr 4 [J]rmjw 5 [Mj]w 6 [Jrk]rk 7 [⸮B?]k〈k〉 2.Reihe 8 Sr[n]yk 9 Br⸢br⸣t 10 ⸢Tk⸣rpl 11 Jr[m] 12 G[rss] 13 Ꜣr[k] 14 [T]rrk 3.Reihe 1.Nord-Liste 15 Tꜣ-mḥ.w 16 Ḥꜣ.w-nb.w 17 Šꜣ.t 18 Sḫ.t-⸢Jꜣm⸣ 19 Pḏ.tjw-Šw 20 Ṯḥn.w 21 [Jwn].tw Ztj



    i. bei Amun
     
     

     
     


    1.Reihe
     
     

     
     


    1.Süd-Liste
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN


    2
     
     

     
     

    place_name
    de
    Kusch (Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de
    elend

    (unspecified)
    ADJ


    3
     
     

     
     

    place_name
    de
    Iter (Ort in Nubien/Punt)

    (unspecified)
    TOPN


    4
     
     

     
     

    place_name
    de
    Atalmo (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    5
     
     

     
     

    place_name
    de
    Miu (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    6
     
     

     
     

    place_name
    de
    Irekrek (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    7
     
     

     
     

    place_name
    de
    Bekek (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    2.Reihe
     
     

     
     


    8
     
     

     
     

    place_name
    de
    Serenyk (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    9
     
     

     
     

    place_name
    de
    Berberet (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    10
     
     

     
     

    place_name
    de
    Tekru (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    11
     
     

     
     

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN


    12
     
     

     
     

    place_name
    de
    Gereses (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    13
     
     

     
     

    place_name
    de
    Terek (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    14
     
     

     
     

    place_name
    de
    Tererek (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    3.Reihe
     
     

     
     


    1.Nord-Liste
     
     

     
     


    15
     
     

     
     

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN


    16
     
     

     
     

    place_name
    de
    Ägäis

    (unspecified)
    TOPN


    17
     
     

     
     

    place_name
    de
    Schat (ein Neunbogenland)

    (unspecified)
    TOPN


    18
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Bez. der Oasen wetlich des Deltas]

    (unspecified)
    TOPN


    19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pedjtu-Schu (ethn. Bez. eines der Neun-Bogen-Völker)

    (unspecified)
    N.m:sg


    20
     
     

     
     

    place_name
    de
    Libyen

    (unspecified)
    TOPN


    21
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Nomaden (aus Nubien oder Sinai)

    (unspecified)
    PROPN

    place_name
    de
    Nubien

    (unspecified)
    TOPN
de
[Amun, 1.Reihe, 1. Süd-Liste]: Oberägypten, das elende Kusch, Iter, Atalmo, Miu, Irekrek, Bekek, Serenyk, Berberet, Tekru, Yam, Gereses, Terek, Tererek. [1. Nordliste]: Unterägypten, Ägäis, Schat, westl. Oasen, die Pedjtu-Schu (Leute), Libyen, Nomaden aus Nubien.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

b.Liste (Fortsetzung 1.Nord-Liste) 4.Reihe 22 [Mn]ṯ.w n.w Sṯ.t 23 ⸢Ḫt⸣ 24 [N]hrn 25 [R]⸢ṯ⸣n.w-ḥr.(j)t 26 [Rṯn.]w-ẖr.(j)t 27 [Sn]gr 28 [⸮Wnw{m}?] 29 [Qdš] 30 [P]bḫ 31 ⸢Qd⸣nꜣ 5.Reihe 32 Jz[y] 33 Mnws 34 Jq〈wpt〉 35 Br[⸮n?] 36 Jr[⸮m?] 37 Jrtn 38 Šꜣ[s.w] 39 [Jrṯw] 2.Süd-Liste 40 [⸮_?] 41 [⸮_?] 6.Reihe 42 [Ꜣ]⸢ms⸣ 43 [Mn]sjw 44 [ꜥꜣ]h 45 [Nꜥh] 46 [Mḥḏm] 47 [Ꜥhr] 48 [Jꜥḏm] 49 [Mmṯ] 50 [Mtw] 51 [Wḏrṯ] 52 [Sthb] 53 [Ḥrḏtm]



    b.Liste (Fortsetzung 1.Nord-Liste)
     
     

     
     


    4.Reihe
     
     

     
     


    22
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Mentju (Nomadenstämme im NO von Ägypten)

    (unspecified)
    PROPN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de
    Asien

    (unspecified)
    TOPN


    23
     
     

     
     

    place_name
    de
    Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN


    24
     
     

     
     

    place_name
    de
    Naharina

    (unspecified)
    TOPN


    25
     
     

     
     

    place_name
    de
    Ober-Retjenu (Bergland von Syrien-Plästina)

    (unspecified)
    TOPN


    26
     
     

     
     

    place_name
    de
    Unter-Retjenu

    (unspecified)
    TOPN


    27
     
     

     
     

    place_name
    de
    Babylonien

    (unspecified)
    TOPN


    28
     
     

     
     

    place_name
    de
    Tunip

    (unspecified)
    TOPN


    29
     
     

     
     

    place_name
    de
    Kadesch

    (unspecified)
    TOPN


    30
     
     

     
     

    place_name
    de
    Pabachchi

    (unspecified)
    TOPN


    31
     
     

     
     

    place_name
    de
    Qatna

    (unspecified)
    TOPN


    5.Reihe
     
     

     
     


    32
     
     

     
     

    place_name
    de
    Izy (Gebiet im Südwesten von Anatolien)

    (unspecified)
    TOPN


    33
     
     

     
     

    place_name
    de
    Menus

    (unspecified)
    TOPN


    34
     
     

     
     

    place_name
    de
    Ukuptaflussland

    (unspecified)
    TOPN


    35
     
     

     
     

    place_name
    de
    Bereg (Stadt in Nordsyrien)

    (unspecified)
    TOPN


    36
     
     

     
     

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN


    37
     
     

     
     

    place_name
    de
    Ardukka

    (unspecified)
    TOPN


    38
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Beduinen (in Syrien und Palästina)

    (unspecified)
    PROPN


    39
     
     

     
     

    place_name
    de
    Arzawa

    (unspecified)
    TOPN


    2.Süd-Liste
     
     

     
     


    40
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    41
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    6.Reihe
     
     

     
     


    42
     
     

     
     

    place_name
    de
    Ames (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    43
     
     

     
     

    place_name
    de
    Mensiu (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    44
     
     

     
     

    place_name
    de
    Aah (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    45
     
     

     
     

    place_name
    de
    Gah (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    46
     
     

     
     

    place_name
    de
    Mehedjem (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    47
     
     

     
     

    place_name
    de
    Aher (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    48
     
     

     
     

    place_name
    de
    Jadjem (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    49
     
     

     
     

    place_name
    de
    Memetj (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    50
     
     

     
     

    place_name
    de
    Mebetj (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    51
     
     

     
     

    place_name
    de
    Udjertjet (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    52
     
     

     
     

    place_name
    de
    Seteheb (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    53
     
     

     
     

    place_name
    de
    Schedjtem (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN
de
[Fortsetzung 1. Nord-Liste]: Mentju-Nomadenstämme von Asien, das Land Chatti, Naharina, Ober-Retjenu, Unter-Retjenu, Babylonien, Tunip, Kadesch, Pabachchi, Qatna, Izy, Menus, Ukuptaflussland, Bereg, Yam, Ardukka, Schasu-Beduinen (in Syrien und Palästina), Arzawa, [2. Süd-Liste]] ..., ... Ames, Mensiu, Aah, Gah, Mehedjem, Aher, Jadjem, Memetj, Mebetj, Udjertjet, Seteheb, Schedjtem.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

i. bei Amun 1.Reihe 1.Süd-liste 1 Tꜣ-šmꜥ.w 2 ẖzi̯{.t} 3 Jtr 4 Jrmj{t}w 5 Jrkrk 6 Bk〈k〉 2.Reihe 7 Sr⸢n⸣y 8 ⸢B⸣rbrt 9 [Tk]rw 10 Jrm 11 ⸢G⸣rss 12 Ꜣrk 3.Reihe 13 Trrk 1.Nord-Liste 14 Tꜣ-mḥ.w 15 Ḥꜣ.w-nb.w 16 Šꜣ(.t) 17 Sḫ.t-Jꜣm 18 Pḏ.tjw-Šw



    i. bei Amun
     
     

     
     


    1.Reihe
     
     

     
     


    1.Süd-liste
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN


    2
     
     

     
     

    place_name
    de
    Kusch (Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    adjective
    de
    elend

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    3
     
     

     
     

    place_name
    de
    Iter (Ort in Nubien/Punt)

    (unspecified)
    TOPN


    4
     
     

     
     

    place_name
    de
    Atalmo (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    5
     
     

     
     

    place_name
    de
    Irekrek (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    6
     
     

     
     

    place_name
    de
    Bekek (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    2.Reihe
     
     

     
     


    7
     
     

     
     

    place_name
    de
    Serenyk (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    8
     
     

     
     

    place_name
    de
    Berberet (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    9
     
     

     
     

    place_name
    de
    Tekru (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    10
     
     

     
     

    place_name
    de
    Yam (Land in Unternubien)

    (unspecified)
    TOPN


    11
     
     

     
     

    place_name
    de
    Gereses (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    12
     
     

     
     

    place_name
    de
    Terek (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    3.Reihe
     
     

     
     


    13
     
     

     
     

    place_name
    de
    Tererek (Ort in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    1.Nord-Liste
     
     

     
     


    14
     
     

     
     

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN


    15
     
     

     
     

    place_name
    de
    Ägäis

    (unspecified)
    TOPN


    16
     
     

     
     

    place_name
    de
    Schat (ein Neunbogenland)

    (unspecified)
    TOPN


    17
     
     

     
     

    place_name
    de
    [Bez. der Oasen wetlich des Deltas]

    (unspecified)
    TOPN


    18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pedjtu-Schu (ethn. Bez. eines der Neun-Bogen-Völker)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Amun, 1.Reihe, 1. Süd-Liste]: Oberägypten, das elende Kusch, Iter, Atalmo, Irekrek, Bekek, Serenyk, Berberet, Tekru, Yam, Gereses, Terek, Tererek. [1. Nordliste]: Unterägypten, Ägäis, Schat, westl. Oasen, die Pedjtu-Schu (Leute), ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)