جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 79800
نتائج البحث: 361–370 مِن 17107 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).

f:1 n.tjw r jri̯.t (j)ḫ.t n twt⸢.PL Zerstörung f:2 hrw n ḥꜣb



    f:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    opfern (univerbiert)

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Statue; Abbild

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Zerstörung
     
     

     
     


    f:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die, welche für das Opfern für die Statuen [an] den Festtagen zuständig sind:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    A:3.2-3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de
    innere

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive
    de
    Kabinett

    (unspecified)
    N:sg
de
... das Innere des Kabinetts.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)





    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Baumeister des Königs in den zwei Häusern

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Sein leiblicher Sohn, der Baumeister des Königs] in den zwei Häusern NN.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lisa Seelau، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)





    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Wesir

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Sein leiblicher Sohn, der Wesir] NN.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lisa Seelau، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Fische (allg. Bez.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    [Titel]; Totenpriester

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Das Bringen von Fischen durch die Totenpriester.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

b/c:2 ⸢mn.w⸣ b:3 ḥḏ b/c:4 h⸢ꜣ⸣(ṯ)s b:5 _ b:6 1 b:7.1 šw.t.PL šꜣs.w b:7.2 wn n ḥmw.w jm =f b:7.3 wšt m sp.t =f ꜥšꜣ b:8 1 a/b:9 〈〈[m]-bꜣḥ〉〉 Zerstörung



    b/c:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Quartz

    (unspecified)
    N.m:sg


    b:3
     
     

     
     

    adjective
    de
    hell

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    b/c:4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Quarz für Wein)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    b:5
     
     

     
     


    _
     
    de
    [hATs-Krug]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    b:6
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    b:7.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Leerstelle

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    b:7.2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sich öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Aktion

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    b:7.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Rand

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    b:8
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    a/b:9
     
     

     
     

    adverb
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    ADV


    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Aus) hellem Quartz: 1 Hatjes-Krug - (Bild des Kruges) - (von) Leerstellen durchzogen; eine Öffnung hat sich geöffnet; eine Herstellungsaktion an ihm; häufig eine Beschädigung (Bruch?) an seinem Rand - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

b/c:2 〈〈mn.w〉〉 c:3 km b/c:4 〈〈hꜣ(ṯ)s〉〉 c:5 _ c:6 1 c:7.1 n c:7.2 ḥmw.w c:7.3 jm =f c:7.4 wš.t c:7.5 jm =f c:7.6 ꜥšꜣ wr.t c:8 1 c-e:9 [m-]⸢bꜣḥ⸣ Zerstörung



    b/c:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Quarz

    (unspecified)
    N.m:sg


    c:3
     
     

     
     

    adjective
    de
    dunkel

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    b/c:4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Krug (aus Quarz für Wein)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    c:5
     
     

     
     


    _
     
    de
    [hATs-Krug]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    c:6
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    c:7.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    c:7.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg


    c:7.3
     
     

     
     

    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    c:7.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    c:7.5
     
     

     
     

    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    c:7.6
     
     

     
     

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    c:8
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    c-e:9
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Aus) dunklem Quartz: 1 Hatjes-Krug - (Bild des Kruges) - eine Herstellungsaktion an ihm; sehr häufig eine Beschädigung (Bruch?) an ihm - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

d-f:2 ⸢mn.w⸣ d:3 ḥḏ d-f:4 ⸢ḥnw.t⸣ d:5 ⸢_⸣ d:6 1 d:7.1 n ḥmw.w jm =s zp 8 d:7.2 šw.t.PL šꜣs.w ꜥšꜣ d:8 1 c-e:9 〈〈m-bꜣḥ〉〉 c:10 1 Zerstörung



    d-f:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Quartz

    (unspecified)
    N.m:sg


    d:3
     
     

     
     

    adjective
    de
    hell

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    d-f:4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    d:5
     
     

     
     


    ⸢_⸣
     
    de
    [{W10}-Tasse]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    d:6
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    d:7.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    d:7.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Leere

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    oft

    (unspecified)
    ADV


    d:8
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    c-e:9
     
     

     
     

    adverb
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    ADV


    c:10
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Aus) hellem Quartz: 1 Henut-Topf - (Bild des Topfes) - eine Herstellungsaktion an ihm - 8 Mal; häufig von Leerstellen durchzogen - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

d-f:2 〈〈mn.w〉〉 e/f:3 kmm d-f:4 〈〈ḥnw.t〉〉 f:5 _ f:6 1 f:7.1 n ḥmw.w jm =s ꜥšꜣ f:7.2 wš.t jm =s ꜥšꜣ f:8 1 f-h:9 m-bꜣḥ f:10 1 f:11 ⸢wš.t⸣ ⸢m⸣ Zerstörung



    d-f:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Quarz

    (unspecified)
    N.m:sg


    e/f:3
     
     

     
     

    adjective
    de
    schwarz

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    d-f:4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    f:5
     
     

     
     


    _
     
    de
    [{W10}-Tasse]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    f:6
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    f:7.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de
    oft

    (unspecified)
    ADV


    f:7.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de
    oft

    (unspecified)
    ADV


    f:8
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    f-h:9
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    f:10
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    f:11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     
de
〈〈(Aus) dunklem Quartz: 1 Henut-Topf - (Bild des Topfes)〉〉 - eine häufige Herstellungsaktion an ihm; häufige Zerstörung an ihm - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) - Zerstörung an [seinem Rand (o.ä.)] ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

h:3 ḥtm g/h:3/4 ḥnw.t h:5 _ h:6 1 h:7.1 wš.t n ḥmw.w h:7.2 ꜥšꜣ wr.t šꜣs h:7.3 wn rꜣ h:8 1 f-h:9 〈〈m-bꜣḥ〉〉 h:10 1 h:11.1 š⸢ꜣ⸣s ꜥšꜣ wš.t m Zerstörung h:11.2 [ꜥ] [n] [ḥmw.]w h:12 1 h/i:13 m-[bꜣḥ] Zerstörung



    h:3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg


    g/h:3/4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    h:5
     
     

     
     


    _
     
    de
    [{W10}-Tasse]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    h:6
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    h:7.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:7.2
     
     

     
     

    adverb
    de
    oft

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    h:7.3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sich öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:8
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    f-h:9
     
     

     
     

    adverb
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    ADV


    h:10
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    h:11.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    adverb
    de
    vielfach

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     


    h:11.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Aktion

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:12
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    h/i:13
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Aus) Mineral (Galenit?): 1 Henut-Topf - (Bild des Topfes)〉〉 - eine Zerstörung, sehr häufige Herstellungsaktion, eine Öffnung zieht sich durch und hat sich geöffnet - (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden - (Menge:) 1 (Stück) - vielfach (mit) zieht sich eine Zerstörung am ... durch; eine Herstellungsaktion; (Menge:) 1 (Stück) - vorhanden ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)