جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 34550
نتائج البحث: 381–390 مِن 746 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).


    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Hautentzündung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Beseitigen des srf.t-Ausschlages an irgendeinem Körperglied:
مؤلف (مؤلفون): Ines Köhler؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠١/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

3,5 tꜣ mtw.t n.tj m ꜥ.t Rest zerstört



    3,5

    3,5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rest zerstört
     
     

     
     
de
[...] das Gift, das im Körper ist [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

Lücke 3,10 ꜥ.t nb(.t) n(.t) Rest zerstört





    Lücke
     
     

     
     




    3,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    Rest zerstört
     
     

     
     
de
[...] jedes Körperglied des [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de
    Jener

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Toter; Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    die Tote; weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Einwirkung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
(Das ist) das Vernichten eines Feindes, Jenes, eines Untoten oder einer Untoten, der seinen Einfluss auf den Kopf oder irgendein Körperteil ausübt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    KÄT 128.4

    KÄT 128.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Glied

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de
    zerschlagen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    verb_3-lit
    de
    irregehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Schlaf

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Deine [Glied]er sind zerschlagen/zerstoßen, so daß du herumirrst/abirrst vor Schlaf.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Christine Greger، Anja Weber، Sabrina Karoui، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb
    de
    kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    beißen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Glied

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Kommt, dass ihr erblickt diese große Flamme, die hervorgekommen ist, um zu beißen in jedem Glied im/des Körper(s) dieses ...?....
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١٢)


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    schlaff werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_fem
    de
    Glied

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    zittern

    Inf
    V\inf





     
     

     
     




    7,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     
de
Seht, mein Körper ist matt, meine Glieder zittern, mein Herz ist nicht mehr in meinem Leib!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_3-lit
    de
    ziehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Charakter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Jeder Mann zieht seinem (angeborenen) Verhalten entsprechend (durch das Leben), wie (wenn) sein eigenes Gliedmaß (ihn ziehen würde).
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Johannes Jüngling، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    verwunden

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Glied

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.f.]

    (unspecified)
    dem.f.pl
de
Diese meine Glieder sollen nicht matt sein!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): John M. Iskander؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٣/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    matt sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Glied

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.f.]

    (unspecified)
    dem.f.pl

    epith_god
    de
    Herr der Kronen

    (unspecified)
    DIVN


    Wsjr.y-mr-n-Ptḥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich habe dir deinen Kopf deiner Körper gegeben. Diese deine Glieder sollen nicht matt sein, Herr der Kronen Osiri-merenptah, gerechtfertigt!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): John M. Iskander؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٣/٢٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)