جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 80890
نتائج البحث: 51–60 مِن 849 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).



    Sz.15:Titel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    Inf.gem
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    bringen; liefern

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dorf, Stadt

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de
    anhäufen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Sache; Besitz; Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    zu, bis, an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schatzhaus

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Betrachten der Gaben, die aus all seinen Dörfern gebracht werden, und das Anhäufen der süßen Sachen am Schaftzhaus.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_2-lit
    de
    wirkungsmächtig sein

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    durch (jmd.) (Agens)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle
    de
    weil

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m




    22
     
     

     
     

    preposition
    de
    mit etwas versehen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de
    diese (pron. dem. fem. pl.)

    (unspecified)
    dem.f.pl

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Er war wirkungsmächtig durch ihn mit jeder Sache, denn [er ist versehen mit einem Schriftstück (= er verfügt über eine Urkunde) für] diese Dörfer, um für ihn [zu fertigen (= produzieren)].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_2-gem
    de
    betrachten

    Inf.gem
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Oberägypten (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Das Betrachten der Schrift wegen der Gabe, die sehr zahlreich aus seinen Dörfern der Totenstiftung in Unter- und Oberägypten gebracht wird.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

2.1 [ḥꜣ.t]⸢-ḫt-zp⸣ Zerstörung 2.2 ꜣbd 1 ꜣḫ.t sw 3 2.3 hꜣ.tjw 2.4 n.j.t nʾ.t.PL Zerstörung 2.5 [f]ꜣ.y.w 2.6 Zerstörung ⸢šnw.t⸣ Zerstörung



    2.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr nach dem x-mal (der Zählung)

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     


    2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    diensthabende Phylen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    2.4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_fem
    de
    Dorf; Stadt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    Zerstörung
     
     

     
     


    2.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Träger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    2.6
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Scheune; Kornspeicher

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Regierungsjahr ..., 1. Monat der Überschwemmungszeit, Tag 3: die diensthabende Phylen der Dörfer ... die Träger ... Scheune
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf.gem
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Huftiere

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Bergland; Fremdland; Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de
    aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gut

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [fem.pl.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Betrachten jedes Huftieres der Wüste [...(die gebracht werden o.ä.)] aus den Gütern und Dörfern der [Toten]stiftung.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Frisches (Pflanzen und Früchte)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gut

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Das Betrachten der Gaben und der schönen Frischwaren, die für sie gebracht werden aus {seinen} Gütern und {seinen} Dörfern.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    preposition
    de
    aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gut

    Noun.pl.stpr.2sgf
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stpr.2sgf
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihr (pron. suff. 3. fem. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [fem.pl.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Das Betrachten der ..., die heraus]kommen aus ihren Gütern und aus ihren Dörfern der Totenstiftung.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)



    514d

    514d
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    bauen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    642
     
     

     
     




    r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    sḏꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Unas hat die Gottesstadt gebaut entsprechend/bis zu ihrer ...(?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

Szenentitel Zerstörung [m] nʾ.t =f Zerstörung



    Szenentitel
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Das Betrachten der Gaben, die aus] seinen Dörfern [Unter- und Oberägyptens gebracht werden (o.ä.)].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

Szenentitel Zerstörung [mꜣꜣ] ⸢nḏ.t-ḥr⸣ jnn!.t m nʾ.t.PL =f Zerstörung



    Szenentitel
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    betrachten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Das Betrachten o.ä.] der Gabe, die gebracht wird aus seinen Dörfern [Unter- und Oberägyptens o.ä.].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)