جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 53830
نتائج البحث: 71–80 مِن 224 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).


    verb_2-lit
    de
    leer/zerstört sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    groß sein/werden, viel/reich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Diener

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Steuern

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Obwohl) 〈es〉 leer ist, sind seine Steuern groß.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils & Heinz Felber؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    substantive_masc
    de
    Diener, Sklave, Untergebener

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Frondienst

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    hochmütig sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
de
die Fron-Arbeiter sind hochmütig.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils & Heinz Felber؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Florence Langermann، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    interjection
    de
    siehe!

    (unspecified)
    INTJ

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Armer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    setzen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg




    12
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    melden

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Siehe (doch als einschlägiges Beispiel) den Diener niedriger Leute, den du gebracht hast, um ihn zum sr-Beamten zu befördern, obwohl er gar kein sr-Beamter ist, den du Seiner Majestät hättest melden (d.h. zur Beförderung hättest vorschlagen) dürfen (weil er so niedrig/schäbig ist?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Charlotte Dietrich، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٥/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Abgaben

    (unspecified)
    N.f:sg




    8,8
     
     

     
     


    88

    88
     
     

     
     

    preposition
    de
    in der Hand von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
(Denn) {der Diener} 〈die Abgaben〉 von Unterägypten sind in deiner Hand.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    finden

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg




    13,4
     
     

     
     


    145

    145
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schrift

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Chai-em-Waset

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Schweigsamer

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADJ




    13,5
     
     

     
     


    146

    146
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Verhalten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    der Freundliche

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    stehen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg




    13,6
     
     

     
     


    147

    147
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    anfeinden, verleumden

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de
    berechnen (math.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Rechnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Steuer

    (unspecified)
    N.m:sg




    13,7
     
     

     
     


    148

    148
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erfahren sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Chai-em-Waset

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    13,8
     
     

     
     


    149

    149
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm.stpr.3sgm
    V\ptcp.pass.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Liebling

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Schweigsamer

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de
    Verhalten

    (unspecified)
    N.f:sg




    13,9
     
     

     
     


    150

    150
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erfahren sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg




    〈___〉
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Es (d.h. der Text) kommt zufriedenstellend an(s Ende), entsprechend dem, was schriftlich (wörtl.: in der Schrift) vorgefunden wurde, zweimal,
in der Schrift (oder: als Schrift) des Schreibers Chaemwaset für sich selbst, (d.h. für) den wahrlich Bescheidenen (wörtl.: Schweiger), mit vollkommenem Verhalten, mit aufmerksamem Herzen, der die Menschen liebt, der nicht im Auge eines anderen steht (d.h. der niemandem im Wege steht), der einen Diener nicht bei seinem Herrn verleumdet, den Schreiber, der die Rechnung der Steuer (?) berechnet, bewandert (wörtl.: mit kundigem Gesicht) in der Arbeit des Thoth, den Schreiber Chaemwaset,
(und) für seinen Bruder, seinen von Herzen Geliebten, den wahrlich Bescheidenen, mit vollkommenem Verhalten, bewandert in der Arbeit des Thoth, den Schreiber Mehu, Sohn des 〈...〉.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
„Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re“ ist es, der Diener, der dir dies gemacht hat, dass du ihn deswegen lobest.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Charlotte Dietrich، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٨/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)


    personal_pronoun
    en
    I [indepen. pron., 1st per. sing.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    en
    servant

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    en
    the beloved (of)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    en
    lord; master

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    en
    his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m
en
I am a servant whom his lord loves.
مؤلف (مؤلفون): Ariel Singer؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)





    x+4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    süß sein; angenehm sein; froh sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    zerstrört
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN




    zerstrört
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Frohen Herzens beim [... für den Ka des Dieners] des [Nefercheperu]re [Waenre] [...]
مؤلف (مؤلفون): Dominik Ceballos Contreras؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Gunnar Sperveslage ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٢)

2. Sprecher C.7 bꜣk zerstört C.8 n Jtn zerstört C.9 n pꜣ ⸢Jtn⸣ zerstört C.10 p.t Zeichenreste





    2. Sprecher
     
     

     
     




    C.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diener; Untergebener

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     




    C.8
     
     

     
     




    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     




    C.9
     
     

     
     




    n
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     




    C.10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zeichenreste
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Diener ... des/für Aton ... des/für Aton ... Himmel ...
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

ḫr jry =f 18 Lücke bꜣk.PL Lücke _ =f jni̯ st


    particle_nonenclitic
    de
    und danach (Konjunktion)

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    18
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diener

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp
    V\ptcp

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c
de
Und so machte er (Aton?) ... die Diener ... ,die(?) es bringen.
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)