جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = d4934
نتائج البحث:
801–810
مِن
3030
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
particle
de
[Fragepartikel]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
24
verb
de
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unedited)
-2pl
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
particle
de
denn, weil
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
negatives Perfekt
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unedited)
-2pl
25
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Silber, Geld
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
relative_pronoun
de
[Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)
(unedited)
REL(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_god
de
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
26
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Land (konkret)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
ist er [Kopula Sg. masc.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
de
Habt ihr es getan, weil(?) ihr nicht an mich, d.h. den großen Gott des Landes, Silber gegeben habt(?)?
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/٠٧)
particle
de
wenn (es geschieht, daß)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
[Umstandssatz des Perfekts]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
belieben, wollen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
personal_pronoun
de
ihn, sie, es
(unedited)
=3sg.c
27
preposition
de
von [beim Agens]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unedited)
-2pl
verb
de
gib! [Imperativ]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
befehlen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
personal_pronoun
de
[pleonastisches Objekt bei Verben wie rḫ, ḥn, gm]
(unedited)
=3sg.c
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
28
verb
de
schreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
relative_pronoun
de
vor Suffix
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. P. Pl.]
(unedited)
-2pl
verb
de
befehlen
(unedited)
V(infl. unedited)
29
preposition
de
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
wegen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
nämlich, betreffend
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
de
Wenn es euch beliebt, möge befohlen werden, mir die Angelegenheit, die ihr wegen der nämlichen Angelegenheiten befehlt, schreiben zu lassen!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/٠٧)
38 (= Vso 9)
verb
de
schreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
de
wegen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
an (in Briefen)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
de
Priester
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Man schrieb deswegen an die Priester.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/٠٧)
particle
de
wenn (es geschieht, daß)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
50 (= Vso 21)
verb
de
[für wn] (vgl. auch wn-nꜣ.w-mtw)
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adverb
de
hier
(unedited)
ADV(infl. unedited)
verb
de
gib! [Imperativ]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
befehlen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
(s)
(unedited)
(infl. unedited)
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
schreiben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
in bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
de
Wenn es dort etwas gibt, möge man befehlen, darüber zu schreiben!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/٠٧)
substantive_fem
de
Kite, Gewicht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
numeral
de
1/2
(unedited)
NUM(infl. unedited)
substantive_fem
de
davon
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Schreibergebühr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Kite, Gewicht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
numeral
de
1/2
(unedited)
NUM(infl. unedited)
preposition
de
als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Steuer, Abgabe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unspecified)
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
undefined
de
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
verb
de
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
de
abliefern, liefern, transportieren
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
für
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
Horus, Sohn der Isis
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Wennefer
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
de
vor, zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
als Männername
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Amun ist an der Spitze
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
2
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
de
Verwalter des Körpers der Stadt Theben
(unedited)
TITL(infl. unedited)
de
2½ Kite einschließlich der Schreibergebühr (in Höhe von) ½ Kite für die Steuer des Grabes, das er dem Harsiesis, Sohn des Onnophris, übergeben hat, (gezahlt) an Kolluthes, Sohn des Amenemmes, den Verwalter des Körpers der Stadt Theben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Simon D. Schweitzer
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١١/١٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٢/٠٨)
particle
de
[initial] wenn, als
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
verb
de
gefallen
(unedited)
V(infl. unedited)
26
particle
de
[Negation des Futurs]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
de
bitten, anflehen, flehen um
(unedited)
V(infl. unedited)
27 (= Vso 1)
n
(unedited)
(infl. unedited)
tꜣj
(unedited)
(infl. unedited)
⸢⸮_?⸣
(unedited)
(infl. unedited)
28 (= Vso 2)
relative_pronoun
de
(Form von ntj), vgl. auch ntj-ı͗r
(unedited)
REL(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
de
Ackervorsteher
(unedited)
TITL(infl. unedited)
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
29 (= Vso 3)
adverb
de
hier
(unedited)
ADV(infl. unedited)
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Schutz, Protektion
(unedited)
N.f(infl. unedited)
30 (= Vso 4)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
[verschiedene Männer]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
de
Ackervorsteher
(unedited)
TITL(infl. unedited)
de
Wenn es beliebt, werde ich nicht bitten(?) ... ..., was der Feldervorsteher hier tun wird, um dem Feldervorsteher Teos Schutz zu gewähren.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
34 (= Vso 8)
demonstrative_pronoun
de
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
relative_pronoun
de
vor anderen Wortarten (nicht Suffix)
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
de
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
35 (= Vso 9)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_masc
de
Angelegenheit, Sache, Auftrag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
36 (= Vso 10)
particle
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
verb
de
voll bezahlen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Silber, Geld
(unedited)
N.m(infl. unedited)
⸮⸢_⸣?
(unedited)
(infl. unedited)
de
Die, die für mich in meiner Angelegenheit agieren werden, ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
I 14
substantive_masc
de
Wert, Preis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
eine [vor dem Substantiv]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
de
Türschloss
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ionier, Grieche
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
substantive
de
Schlüssel (o.ä.)
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
de
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Silber, Geld
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Kite, Gewicht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
Preis für 1 griechisches Schloß und seinen Schlüssel, macht 2 Silberkite.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Simon D. Schweitzer
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/١٥)
I 15
substantive_masc
de
Wert, Preis
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
eine [vor dem Substantiv]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
de
Türschloss
(unedited)
N.f(infl. unedited)
place_name
de
Syrien
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
de
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
substantive
de
Schlüssel (o.ä.)
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
de
macht (bei Beträgen u.ä.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Silber, Geld
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Kite, Gewicht
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
Preis für 1 syrisches Schloß und seinen Schlüssel, macht 1(?) Silberkite
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Simon D. Schweitzer
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/١٥)
I 32
substantive_fem
de
Opfertisch (vgl. auch ḥtp masc.)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
de
[Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
verb
de
versehen (mit einer Inschrift o.ä.); gravieren, markieren
(unedited)
V(infl. unedited)
adjective
de
[nachgestellt]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
particle
de
[Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
verb
de
vollenden; herrichten, herstellen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
in; mit, durch [instrum.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Arbeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive
de
Grabstichel
(unedited)
N(infl. unedited)
de
eine gravierte Opfertafel, indem sie mit Meißelarbeit vollendet ist,
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Simon D. Schweitzer
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/١٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.