جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 41980
نتائج البحث:
81–90
مِن
279
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
süß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
numeral
de
1/64 [Oipe]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
[ein Getränk (Bier?)]
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
1/64 [Oipe]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
[ein Bier]
(unspecified)
N.f:sg
51,4
numeral
de
1/64 [Oipe]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Dattel
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
[eine Getreidesorte]
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
Frucht (einer Pflanze)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Wacholderbaum
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
51,5
substantive_masc
de
Kresse (?)
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Weintraube; Rosine
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Feige
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Vogel (allg.); Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
de
Süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), sḫp.t-Dünnbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Starkbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Mehl von Datteln: 1/8 (Dja), Mehl vom sw.t-Wildweizen: 1/8 (Dja), Beeren vom Stech-Wacholder: 1/16 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), smt-Droge: 1/64 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/8 (Dja), Feigen: 1/8 (Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٦/٢٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
süß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
numeral
de
1/64 [Oipe]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
[ein Getränk (Bier?)]
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
1/64 [Oipe]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
[ein Bier]
(unspecified)
N.f:sg
51,4
numeral
de
1/64 [Oipe]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Dattel
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
[eine Getreidesorte]
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
Frucht (einer Pflanze)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Wacholderbaum
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
51,5
substantive_masc
de
Kresse (?)
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Weintraube; Rosine
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Feige
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Vogel (allg.); Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
de
Süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), sḫp.t-Dünnbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Starkbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Mehl von Datteln: 1/8 (Dja), Mehl vom sw.t-Wildweizen: 1/8 (Dja), Beeren vom Stech-Wacholder: 1/16 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), smt-Droge: 1/64 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/8 (Dja), Feigen: 1/8 (Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٦/٢٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
süß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
numeral
de
1/64 [Oipe]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
[ein Getränk (Bier?)]
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
1/64 [Oipe]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
[ein Bier]
(unspecified)
N.f:sg
51,4
numeral
de
1/64 [Oipe]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Dattel
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
[eine Getreidesorte]
(unspecified)
N.f:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_fem
de
Frucht (einer Pflanze)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Wacholderbaum
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
51,5
substantive_masc
de
Kresse (?)
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Weintraube; Rosine
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Feige
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Vogel (allg.); Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
de
Süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), sḫp.t-Dünnbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Starkbier: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Mehl von Datteln: 1/8 (Dja), Mehl vom sw.t-Wildweizen: 1/8 (Dja), Beeren vom Stech-Wacholder: 1/16 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), smt-Droge: 1/64 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/8 (Dja), Feigen: 1/8 (Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٦/٢٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
verb_3-inf
de
machen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
de
zu (etwas gemacht werden)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[ein Brei (med.)]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Olivenöl
(unspecified)
N.m:sg
de
Werde mit Fett und Olivenöl zu einem ꜣmꜥ.t-Brei verarbeitet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٨/٢٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
preposition
de
nach (temporal)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
backen
SC.pass.ngem.3sgm
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
machen
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
zu (etwas gemacht werden)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
[ein Brei (med.)]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
53,21
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
de
Nachdem er gebacken wurde, verarbeitest du ihn folglich mit Honig und Rinderfett zu einem ꜣmꜥ.t-Brei.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٨/٢٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
54,15
substantive_masc
de
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
Wasser, Flüssigkeit
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
de
Dattelpressrückstand
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Bruchzahl]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
[eine Getreideart (Durra?)]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
(Getreide) rösten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
de
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
54,16
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
Harz; Gummi
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
de
Dornakazie (Nilakazie)
(unspecified)
N.f:sg
de
Honig: 1 Hin (= 1,6 Dja), Rinderfett: 1 Hin (= 1,6 Dja), Flüssigkeit vom Datteltrester (?): 2 Hin (= 3,2 Dja), mjmj-Getreide, geröstet: 1 Hin (= 1,6 Dja), Gummiharz der Dornakazie: ∅.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٨/٢٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
substantive_fem
de
unterägyptisches Salz
(unspecified)
N.f:sg
79,20
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
[Myrrheart]
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Steinbockfett
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
79,21
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
[eine Pflanze]
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
[Pflanze]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
[ein Mineral]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Zwiebel; Knoblauch
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Granulat (Kupfer)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
79,22
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Kreuzkümmel
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Öl/Fett
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Natron
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), nḥd.t-Myrrhe: 1 (Dosis), Steinbockfett: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), Sellerie: 1 (Dosis), ḥnj-tꜣ-Pflanzen (oder: ḥnj-Pflanzen des Landes): 1 (Dosis), ḥtm-Mineral: 1 (Dosis), Zwiebeln/Knoblauch: 1 (Dosis), Abgestoßene (Späne) vom Kupfer: 1 (Dosis), Schaf-/Ziegenfett: 1 (Dosis), Kreuzkümmel: 1 (Dosis), Öl/Fett: 1 (Dosis), Natron: 1 (Dosis).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Florence Langermann،
Peter Dils،
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٥/٢٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
substantive_fem
de
unterägyptisches Salz
(unspecified)
N.f:sg
79,20
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
[Myrrheart]
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Steinbockfett
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
79,21
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
[eine Pflanze]
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
[eine Sumpfpflanze (Zyperngras)]
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Erde; Erdreich (stofflich)
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
[ein Mineral]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Zwiebel; Knoblauch
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Granulat (Kupfer)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
79,22
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Kreuzkümmel
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Öl/Fett
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Natron
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), nḥd.t-Myrrhe: 1 (Dosis), Steinbockfett: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis), Weihrauch: 1 (Dosis), Sellerie: 1 (Dosis), ḥnj-tꜣ-Pflanzen (oder: ḥnj-Pflanzen des Landes): 1 (Dosis), ḥtm-Mineral: 1 (Dosis), Zwiebeln/Knoblauch: 1 (Dosis), Abgestoßene (Späne) vom Kupfer: 1 (Dosis), Schaf-/Ziegenfett: 1 (Dosis), Kreuzkümmel: 1 (Dosis), Öl/Fett: 1 (Dosis), Natron: 1 (Dosis).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Florence Langermann،
Peter Dils،
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٥/٢٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
80,3
substantive_masc
de
Natron
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
[ein Mineral zur Wundbehandlung (kobalthaltiges Alaun ?)]
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Feuerstein (für Messer)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
schwarz
Adj.sgm
ADJ:m.sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
de
Honig
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
de
Natron: 1 (Dosis), wšb.t-Alaun: 1 (Dosis), Fett: 1 (Dosis), schwarzer Feuerstein: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Florence Langermann،
Peter Dils،
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٥/٢٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
80,5
substantive
de
Harz; Gummi
(unspecified)
N:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
[roter Ocker oder ockerhaltige Erde (offizinell)]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive
de
Ocker
(unspecified)
N:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Fett (vom Tier)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Wachs
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Gefäß (des Körpers); Band; Sehne
Noun.pl.stabs
N.m:pl
de
Gummiharz: 1 (Dosis), prš-Droge: 1 (Dosis), Myrrhe: 1 (Dosis), Ocker: 1 (Dosis), Rinderfett: 1 (Dosis), Wachs: 1 (Dosis), {Gefäße}.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Florence Langermann،
Peter Dils،
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠٥/٢٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.