جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 450224
نتائج البحث: 1–10 مِن 11 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).






    linker Außenpfeiler
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Iren-Re

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
... er sei bestattet in der Nekropole, der Würdige Iren-Re.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)






    rechter Außenpfeiler
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    Iren-Re

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
... Iren-Re.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iren-Re

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Aufseher der Priester Iren-Re.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)






    2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Iren-Re

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Vorsteher der Totenpriester Iren-Re.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)






    oberer Sturzbalken
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kai-ni-nisut

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Vorsteher der Totenpriester der Totenstiftung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Iren-Re

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Kai-ni-nisuts Vorsteher der Totenpriester seiner Totenstiftung Iren-Re.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)






    linker Außenpfeiler
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Iren-Re

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Vorsteher der Totenpriester, der Würdige Iren-Re.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)






    rechter Außenpfeiler
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Kai-ni-nisut

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Iren-Re

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Des Verwalters des Königsvermögens Kai-ni-nisuts, sein Sohn Iren-Re, der Würdige.
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)






    x+1
     
     

     
     





    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iren-Re

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iren-Re

    (unspecified)
    PERSN





    Zerstörung
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
... Vorsteher der Totenpriester Iren-Re; Wab-Priester des Königs Iren-Re ...
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    2.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass



    2.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg



    2.4.2
     
     

     
     


    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Iren-Re

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
〈〈Gebracht wurde aus/ins Grab des〉〉 Königssohns Iren-Re ... (Zerstörung)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥))

4.2 jni̯ 4.3 Zerstörung 4.4 Jr.n-Rꜥw Zerstörung




    4.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass



    4.3
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     



    4.4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Iren-Re

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Gebracht wurde [aus/ins Grab des] Iren-Re ... (Zerstörung)
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥))