جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 856478
نتائج البحث: 1–10 مِن 10 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    9
     
     

     
     


    place_name
    de
    Chepesch (2. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Speicher (Domäne)

    (unspecified)
    TOPN
de
Chepesch (2. u.äg. Gau): Speicher (Domäne).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)






    5
     
     

     
     


    place_name
    de
    Chepesch (2. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Libationsgefäß des Teti (Domäne)

    (unspecified)
    TOPN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Chepesch (2. u.äg. Gau): Libationsgefäß des Teti (Domäne).
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lisa Seelau (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٧/٠٩/١٣)






    2
     
     

     
     


    place_name
    de
    Chepesch (2. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    org_name
    de
    Schön im Erscheinen ist Unas (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Chepesch (2. u.äg. Gau): Schön im Erscheinen ist Unas (Domäne).
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lisa Seelau (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٧/٠٩/١٣)






    3
     
     

     
     


    place_name
    de
    Chepesch (2. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    org_name
    de
    Ptah stellt Unas zufrieden (Domäne)

    (unspecified)
    PROPN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Chepesch (2. u.äg. Gau): Ptah stellt Unas zufrieden (Domäne).
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lisa Seelau (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٧/٠٩/١٣)

4:2 Ḫpš ⸢zẖꜣ⸣-[⸮_?] Zerstörung




    4:2
     
     

     
     


    place_name
    de
    Chepesch (2. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Chepesch (2. u.äg. Gau) - der Schreiber...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)




    4:4
     
     

     
     


    place_name
    de
    Chepesch (2. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    title
    de
    Schreiber der Felder

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Chepesch (2. u.äg. Gau) - der Schreiber der Felder ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)






    7
     
     

     
     


    place_name
    de
    Chepesch (2. u.äg. Gau)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    place_name
    de
    "Ein Guter, den Ptah lobt, ist Teti" (eine Domäne)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Chepesch (2. u.äg. Gau): Ein Guter, den Ptah lobt, ist Teti (Domäne).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٢/٢٧)



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Körperteil, Glied

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Chem (2. u.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    desgleichen

    (unspecified)
    ADV
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
(So) sind die Gottesglieder (Reliquien) desgleichen mit ihm zusammen in Chem (Gau von Letopolis).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer، Jonas Treptow، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٧)



    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Chem (2. u.äg. Gau)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Sitz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    4,5Q
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Elle vient du nome de Létopolis, la place des dieux [... ... ...].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone als Gaugott des 2. Gaues von Unterägypten Opet 238.L ḏd-mdw jn Ḥrw-wr nṯr-ꜥꜣ nb Sḫm Ḥtp-sḫ.t ḥr(.j)-jb Jy.t ḥtš ẖꜣk-jb.PL n jt =f Wsjr




    falkenköpfiger Gott mit Doppelkrone als Gaugott des 2. Gaues von Unterägypten
     
     

     
     



    Opet 238.L
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Haroeris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    place_name
    de
    Chem (2. u.äg. Gau)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Hetep-sechet

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Iit (Kultplatz in Letopolis)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    [Verb]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Übelgesinnter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
Paroles dites par Haroeris, le grand dieu, le maître de Létopolis, Hetep-sekhet, qui réside à Iyt, qui attrappe les rebelles de son père Osiris.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٢/١٣)