Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 166900
Suchergebnis :
1 - 10
von
45
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.n.sgf.1sg
V\rel.f.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
en
My people likewise shall be from the possession of my father, from the possession of my mother, and from my own possession, which I acquired by means of my arms.
Autor:innen :
Renata Landgrafova & Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Johannes Jüngling , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 16 im Ko(n)text
Satzanfang zerstört?
⸢rḏi̯⸣.n
=j
gbꜣ
=j
ḏbꜥ.PL
=j
rto X+1, x+7
Zeilenanfang zerstört
⸮3?
(vacat: Rest der Kolumne. soweit erhalten. unbeschriftet)
Token ID kopieren
Satzanfang zerstört?
Token ID kopieren
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.1sg
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
rto X+1, x+7
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
de
Ich legte meinen Arm und meine Finger [---] 3 (?) [---].
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 16.12.2021 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 8 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
Frg. c, x+1 bis x+2
Reste von zwei zerstörten Zeilen
Frg. c, x+3
Zeilenanfang zerstört
[g]bꜣ
Frg. c, x+4
Zeilenanfang zerstört
m
Wr
___
Zeilenende zerstört
Frg. c, x+5
⸮___?.PL
n(.j)
nb
n(.j)
jtn
Zeilenende zerstört
Frg. c, x+6
⸮___?.PL
jm
=sn
(vacat: Rest der Zeile leergelassen)
Frg. c, x+7
Zeilenanfang zerstört
zwei Zeichenreste
rʾ
n
⸮z?
[___]
gbꜣ
Zeilenende zerstört
Ende der Kolumne
Token ID kopieren
Frg. c, x+1 bis x+2
Token ID kopieren
Frg. c, x+3
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Frg. c, x+4
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
___
(unspecified)
—
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
Frg. c, x+5
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
Frg. c, x+6
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
Frg. c, x+7
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
Token ID kopieren
zwei Zeichenreste
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
Ende der Kolumne
de
[---] Oberarm. [---] als/beim/mit dem Großer/n (Gott) [---] ... (?) des/für den Herrn der Sonnenscheibe [---] ... (?) in/mit/bei ihnen. [---] Spruch für einen Mann [---] Oberarm [---]
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 13.04.2022 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 32 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
>> #2 << )
Frg. c, x+1 bis x+2
Reste von zwei zerstörten Zeilen
Frg. c, x+3
Zeilenanfang zerstört
[g]bꜣ
Frg. c, x+4
Zeilenanfang zerstört
m
Wr
___
Zeilenende zerstört
Frg. c, x+5
⸮___?.PL
n
nb
n(.j)
jtn
Zeilenende zerstört
Frg. c, x+6
⸮___?.PL
jm
=sn
(vacat: Rest der Zeile leergelassen)
Frg. c, x+7
Zeilenanfang zerstört
zwei Zeichenreste
rʾ
n
⸮z?
[___]
gbꜣ
Zeilenende zerstört
Ende der Kolumne
Token ID kopieren
Frg. c, x+1 bis x+2
Token ID kopieren
Frg. c, x+3
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Frg. c, x+4
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
___
(unspecified)
—
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
Frg. c, x+5
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
Frg. c, x+6
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
Frg. c, x+7
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
Token ID kopieren
zwei Zeichenreste
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
Token ID kopieren
Ende der Kolumne
de
[---] Oberarm. [---] als/beim/mit dem Großer/n (Gott) [---] ... (?) des/für den Herrn der Sonnenscheibe [---] ... (?) in/mit/bei ihnen. [---] Spruch für einen Mann [---] Oberarm [---]
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 13.04.2022 ,
letzte Änderung : 27.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 32 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.jn.act.ngem.2sgm
V\tam.act-cnsv:stpr
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.suffx.unspec.
PREP
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Daraufhin legst du den einen 〈von〉 beiden (Ballen/Strängen) an die Innenseite (= Vorderseite) seines Oberarmes, den andern 〈von beiden〉 an die Unterseite (= Hinterseite) seines Oberarmes.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.09.2016 ,
letzte Änderung : 14.12.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 90 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
(Titel:) Erfahrungswissen über einen ḥsb -Bruch an seinem Oberarm.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.09.2016 ,
letzte Änderung : 14.12.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 94 im Ko(n)text
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
(Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einem ḥsb -Bruch an seinem Oberarm untersuchst, (und) wenn du seinen Oberarm so vorfindest, (dass) er zu niedrig(?) für ihn (den Patienten) ist (oder: von ihm herabhängt/weghängt(?)) und von seinem Zweiten (d.h. den zweiten Arm oder die zweite Knochenhälfte) absteht (?).
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.09.2016 ,
letzte Änderung : 14.12.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 95 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.jn.act.ngem.2sgm
V\tam.act-cnsv:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich unter; unterer
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.spec.1sg
V\tam.act:stpr
de
(Diagnose:) Dann sagst du daraufhin über ihn: "Einer mit einem ḥsb -Bruch an seinem Oberarm: eine Krankheit, die ich behandeln werde."
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.09.2016 ,
letzte Änderung : 14.12.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 96 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
Noun.du.stpr.3sgm
N:du:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
de
Dann musst du folglich mit Hilfe seiner Schultern (oder: im Bereich seiner Schultern) eine Ausbreitung/Spreizung vornehmen, um seinen Oberarm auszustrecken/auszudehnen (oder: sodass sich sein Oberarm ausdehnt), sodass jener ḥsb -Bruch an seine (richtige) Stelle zurückfällt.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.09.2016 ,
letzte Änderung : 14.12.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 98 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.jn.act.ngem.2sgm
V\tam.act-cnsv:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
adjective
(unspecified)
ADJ
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.suffx.unspec.
PREP
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Daraufhin legst du den einen von beiden (Ballen/Stränge) an die Innenseite (= Vorderseite) seines Oberarmes, den andern von beiden an die Unterseite (= Hinterseite) seines Oberarmes.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 30.09.2016 ,
letzte Änderung : 14.12.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 100 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.