Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 166990
Suchergebnis: 1 - 6 von 6 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Senu-Heiligtum ("Schangensteinhaus")

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Achmim (Panopolis)

    (unspecified)
    TOPN




    A.6
     
     

     
     

    epith_god
    de der von Koptos (Min u. andere Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    A.7
     
     

     
     

    gods_name
    de Der mit kräftigem Arm

    (unspecified)
    DIVN

de der wr-Große im Senut-Heiligtum, der ꜥꜣ-Große in Achmim, der Koptitische, Horus mit krätigem Arm,

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

mj {{ḥꜣ}} ((ḥꜣ.DU)) ḫt n Gbt.y


    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hinterkopf

    (unspecified)
    N.m:sg




    ((ḥꜣ.DU))
     
    de Gehörn (?)

    (unspecified)


    substantive
    de Holz (allg.); Baum; Stock

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de der von Koptos (Min u. andere Götter)

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de (der Schaft ist) wie das Gehörn (?) des Pfahles des koptitischen Gottes;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb_3-inf
    de aufrichten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de Min

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der von Koptos (Min u. andere Götter)

    (unspecified)
    DIVN




    {bꜣ}
     
     

    (unedited)

de Min ⸢von Koptos⸣ richtet dich auf {...}.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.08.2023)


    verb_3-lit
    de verschließen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de Krypta, Grab

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de versiegeln

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_fem
    de Krypta, Grab

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de der von Koptos (Min u. andere Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de gehen, aufbrechen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Sanktuar der Sokarbarke (im memphitischen Gau)

    (unspecified)
    PROPN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Man verschloß die Krypte (und) man versiegelte die Krypte, (denn) Der-von-Koptos ist zum Heiligtum der Sokarbarke (in Prozession) aufgebrochen!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)



    vor und über dem Gott

    vor und über dem Gott
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    epith_god
    de der von Koptos (Min u. andere Götter)

    (unspecified)
    DIVN




    3
     
     

     
     

    epith_god
    de Vorsteher des Goldhauses

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Osiris, Vorderer des Westens, der von Koptos, der Vordere des Goldhauses.

Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 26.07.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)



    Opet 278.R
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Min

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der von Koptos (Min u. andere Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de hochheben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de schaffen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich auf

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Baldachin

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Paroles dites par Min de Coptos, Horus qui lève le bras, celui qui façonne, le mâle des dieux, celui qui est sur son dais.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)