Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 400819
Suchergebnis :
1–10
von
56
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Version Sethos I.
Token ID kopieren
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Der vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder Menma’atre, Sohn des Re, Herr der Kronen Sethos-Merenptah, beschenkt mit Leben wie Re.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 20.05.2023 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
Version Sethos I.
Token ID kopieren
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Der vollkommene Gott Menma’atre, der Sohn des Re Sethos-Merenptah, beschenkt mit Leben wie Re.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 20.05.2023 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
Version Sethos I.
Token ID kopieren
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Der König von Ober- und Unterägypten Menma’atre, [der Sohn des Re] Sethos-Merenptah, beschenkt mit Leben wie Re.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 20.05.2023 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_caus_4-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
de
Der König von Ober- und Unterägypten Menma’atre, der leibliche Sohn des Re, Herr der Kronen, Sethos-Merenptah, ist der, der das Denkmal für seinen Vater erneuert hat; ewiglich.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 19.05.2023 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
Version Sethos I.
Token ID kopieren
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
de
Der König von Ober- und Unterägypten Menma’atre, der Sohn des Re Sethos-Merenptah, beschenkt mit Leben, wie Re, ewiglich.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 20.05.2023 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
Der König
Token ID kopieren
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
der an der Spitze der Beiden Länder ist
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Der Herr der Beiden Länder Menma’atre, der Herr der Kronen Sethos-merenptah, beschenkt mit Leben wie Re, das Abbild des Re, der Vorderste der Beiden Länder, wie Re.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 23.08.2023 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
Der König
Token ID kopieren
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Der Herr der Beiden Länder Menma’atre, der Herr der Kronen Sethos-merenptah, Herr der Kronen wie Re.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 23.08.2023 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
Version Sethos I.
Token ID kopieren
epith_king
de
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
König von Ober- und Unterägypten Menma’atre, Sohn des Re Sethos-Merenptah, beschenkt mit Leben, wie Re.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 20.05.2023 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
Titulatur des Königs
Token ID kopieren
epith_king
de
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Horus (Horusname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
de
die schöne Weiße (Krone von O.Äg.)
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
epith_king
de
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
epith_god
de
Herrin von Speos Artemidos
(unspecified)
DIVN
de
König von Ober- und Unterägypten, Horus, „Der-die-Beiden-Länder-belebt“, der die Weiße Krone ergriffen hat, Herr der Beiden Länder Menma’atre, Sohn des Re ⸢Seth⸣os-Merenptah, Liebling der Pachet, der Großen, Herrin von Seret.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 20.05.2023 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Token ID kopieren
Version Sethos I.
Token ID kopieren
verb_irr
SC.n.act.ngem.1pl
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
epith_king
de
der vollkommene Gott (König)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.1pl
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stpr.1pl
N.f:pl:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stpr.1pl
N.f:pl:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.1pl
V\rel.m.sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
epith_king
de
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stpr.1pl
N.m:pl:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
Token ID kopieren
verb_3-inf
Rel.form.n.sgf.1pl
V\rel.f.sg-ant:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1pl
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
(Hiermit) haben wir alles Leben, (alle) Dauer, (alles) Wohlergehen von uns gegeben, alle Gesundheit von uns, alle Herzensfreude von uns, an den vollkommenen Gott Menma’atre, der unsere Tempel gebaut, unsere Häuser renoviert, und unsere Altäre verdoppelt (lit. wiederholt) hat, (ihn), den wir lieben, den Sohn des Re Sethos-Merenptah, beschenkt mit Leben, der unsere Namen fest gemacht hat, der vortrefflich gemacht hat alles, was wir getan haben.
Autor:innen :
Marc Brose ;
unter Mitarbeit von :
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt : 19.05.2023 ,
letzte Änderung : 14.10.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.