Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 700528
Suchergebnis: 1–3 von 3 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    1
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Apis-Osiris

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iach-mesu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    person_name
    de
    Ta-kapet-en-Ach-bit

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    während (Konj.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    sich begeben (zu)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Schöner Westen

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de
    Zeremonien vollziehen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Zeremonie

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle_enclitic
    de
    und

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP




    3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de
    Bogenträger ("zum Bogen Gehöriger")

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    leiten; beaufsichtigen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Starker

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen; zulassen (dass)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    erreichen (zu tun)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Würdige bei Apis-Osiris, der Einzige Freund, der Vorsteher des Heeres Ahmose, Sohn des Pa-iu-en-Hor, den Ta-kapet-en-Ach-bit gebar, er sagt folgendes, als dieser Gott (= Apis) in Frieden zum Schönen Westen gezogen wurde, nachdem für ihn alle Zeremonien in der Balsamierungsstätte getan worden waren, und er (= Ahmose) in seinem Rang des Bogenträgers war und das Heer und die Starken anleitete, um diesen Gott zu seinem Sitz (= Grab) in der Nekropole gelangen zu lassen:
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 16.12.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)





    1
     
     

     
     

    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iach-mesu

    (unspecified)
    PERSN




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Pa-iu-en-Hor

    (unspecified)
    PERSN




    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    person_name
    de
    Ta-kapet-en-Ach-bit

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Einzige Freund, der Vorsteher des Heeres Ahmes, der Sohn des Vorstehers des Heeres Pa-iu-en-Hor, geboren von Ta-kap-en-Ach-bit.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.11.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)



    Vorderseite

    Vorderseite
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Urzeitlicher der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der mit erhobenem Arm (Amun, Re)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der verehrungswürdige Ba

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der am Himmel aufgeht

    (unspecified)
    DIVN




    2
     
     

     
     

    epith_god
    de
    alle Götter und Göttinnen, die in Theben sind

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    gut sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    dauern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de
    Opferbrote

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Opferaltar

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr




    5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Ritual

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg




    6
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    der unversehrt Erwachende

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL




    7
     
     

     
     

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    title
     

    (unedited)
    TITL




    8
     
     

     
     

    title
    de
    dessen Schritt im erhabenen Horizont Zutritt hat

    (unspecified)
    TITL




    9
     
     

     
     

    title
    de
    Diensthabender im Tempel des Chons in Theben, des vollkommen Gnädigen in der zweiten Phyle

    (unspecified)
    TITL




    10
     
     

     
     

    title
    de
    Stellvertreter des Tempels des Amenope in der dritten Phyle

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL




    11
     
     

     
     

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester der Nut, der Großen, die die Götter gebiert

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester des Month, des Herrn von Theben, der inmitten von Medamud ist, und seiner Neunheit

    (unspecified)
    TITL




    12
     
     

     
     

    person_name
    de
    Petemestous

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    13
     
     

     
     

    title
    de
    Gottesvater des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Größter der Sehenden im Südlichen Heliopolis

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Pa-iu-en-Hor

    (unspecified)
    PERSN




    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Sistrumspielerin des Amun-Re

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Aset-weret

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ein Königsopfer des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder, mit heiligem Arm, des herrlichen Ba, der am Himmel aufgeht, (und) aller Götter und Göttinnen, die in Theben sind, indem sie geben, dass der Name ewiglich gut ist, die Statue auf Erden dauert, Brot zu seiner Zeit (da ist), Bier zur rechten Zeit (da ist), Wasser täglich (da ist), (und) Opferbrote (da sind) von denen, die herauskommen von ihrem Altar zu jeder Zeit für das Durchführen des Rituals, (und) Ausrufopfer (da sind) im Tempel des Res-Udja zur Zeit aller seiner Feste für den Ka des Osiris, des Gottesvaters und Priesrers des Amun in Karnak, des Geehrten bei Amun-Re, dem Herrn der Throne Beider Länder, dessen Schritt eintritt in den erhabenen Horizont, des diensttuenden Priesters des Hauses des Chons in Theben Neferhotep in der 2. Phyle, des Beauftragten des Hauses des Amenope in der 3. Phyle, des Gottesvaters und Priesters des Harsaphes, des Königs der Beiden Länder, vom Tempel der Stadt der Städte, des Gottesvaters und Priesters der Nut, der Großen, die die Götter gebar, des Priesters des Month, des Herrn von Theben, zu Gast in Medamud, und seiner Neunheit Pa-di-Amun-neb-nesut-taui, gerechtfertigt, des Sohnes des Gottesvaters des Amun in Karnak, des Großen der Schauenden im Oberägyptischen Heliopolis Pa-iu-Hor, gerechtfertigt, geboren von der Hausherrin ud Musikerin des Amun-Re Aset-weret, gerechtfertigt.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 24.07.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)