Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 856424
Suchergebnis: 1 - 4 von 4 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).





    10,9
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de umwickeln; bedecken; verhüllen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit (etwas) darauf (Markierung)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Gefäß (für Bier und Wein)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de kochen; verbrennen

    Inf
    V\inf

de werde in einem ḥnw-Topf mit Feuer bedeckt, um (es) auszuglühen;

Autor:innen: Göttinger Medizinprojekt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 05.10.2017, letzte Änderung: 26.09.2023)


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    vs. 5,9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Hedem

    (unspecified)
    DIVN




    2Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de Mescher

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de toben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    vs. 5,10
     
     

     
     

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schlagen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de [ein Krankheitsdämon]

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schlagen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Magen (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [ein Krankheitsdämon (?)]

    (unspecified)
    N.m:sg




    vs. 6,1
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schlagen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gehen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de bedecken

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Oh Achu, oh Samanu, oh ⸢Kind⸣ der Dienerin Hatum ___ (?), oh Mšr, der stürmt / wütet, oh [Sama]⸢nu⸣, der gegen den Kopf schlägt, oh Ṯm⸢kn⸣, der 〈gegen〉 den ⸢Magen⸣ schlägt, oh Jbs[n], der gegen den Leib / Bauch schlägt, oh [… …], der [heimlich] umhergeht:

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 30.10.2023)


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    rt. 3,3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [Wort]

    (unknown)
    (undefined)





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de toben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    rt. 3,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Krankheit]

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schlagen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    rt. 3,5
     
     

     
     

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schlagen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Magen (?)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [ein Krankheitsdämon (?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schlagen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    rt 3,6
     
     

     
     

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN




    5Q
     
     

     
     





     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gehen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de verhüllen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





     
     

     
     

de Oh Achu, oh Samanu, oh Kind der Dienerin Hatum ___ (?), oh Mšr, der stürmt / wütet, oh Sa⸢ma⸣nu, ⸢der⸣ gegen ⸢den Kopf⸣ schlägt, oh Ṯ⸢m⸣kn, der gegen den Magen schlägt, oh ⸢Jb⸣sn, der gegen den Leib / Bauch schlägt, oh [… …], der heimlich umhergeht:

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 30.10.2023)


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Haroeris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Onuris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de köpfen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Tefnut

    (unspecified)
    DIVN




    x+9,1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verhüllen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Haroeris ist (hier) Onuris, (als) er die (seine) Frau Tefnut geköpft hatte, verhüllte sich Geb sein Gesicht.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2023)