Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = d2728
Suchergebnis:
1 - 3
von
3
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle
de
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL
substantive_masc
de
Ufer
(unedited)
N.m
verb
de
eng sein (= gwꜣ)
(unedited)
V
preposition
de
durch
(unedited)
PREP
XIV,10
pronoun
de
die von
(unedited)
PRON
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Pferd (= ḥtr)
(unedited)
N.m
pronoun
de
die von
(unedited)
PRON
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL
verb
de
[subst. Inf.] Enge
(unedited)
V
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_fem
de
Wagen
(unedited)
N.f
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Kamel
(unedited)
N.m
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL
undefined
de
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
de
Infanterist
(unedited)
N.m
de indem das Ufer [e]ng war durch die Reiter (wörtl. die der Pferde), die sich dicht zusammendrängten (wörtl. die der Enge), ihre Wagen, die Kamele und die Fußsoldaten,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.02.2023)
particle
de
indem [für ı͗w des Umstandssatzes]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
auf, über
(unspecified)
PREP
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
[Wagenteil]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
undefined
de
eine [vor dem Substantiv]
(unspecified)
(undefined)
substantive_fem
de
Wagen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[in attributiven Kostruktionen]
(unspecified)
PREP
adjective
de
neu
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[in attributiven Konstruktionen]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schmuck, Ornament
(unspecified)
N.m:sg
de indem er auf dem ..?.. eines neuen geschmückten Wagens war,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 13.12.2019)
verb
de
hinaufsteigen (= ꜥl)
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
XXII,23
preposition
de
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sgl.
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Wagen
(unspecified)
N.f:sg
particle
de
und, mit
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
kings_name
de
Petubastis
(unspecified)
ROYLN
de Er stieg mit Pharao Petubastis [auf seinen W]agen.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.