Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d7044
Suchergebnis: 1101 - 1110 von 1449 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb
    de rufen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [Schwester der Sarpot]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jung, jünger

    (unspecified)
    ADJ

de Sie rief nach Aschteschit, ihrer jüngeren Schwester:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)



    II,50
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de außerhalb von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Lager (= mtgṱ)

    (unspecified)
    N.f:sg

de [... ...] der Welt(?) gehen außerhalb ihres Lagers

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)


    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de schwanger werden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de von, vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gatte, Ehemann

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de eigener

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

de "Seine Frau ist von meinem eigenen Mann schwanger."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg


    I,10
     
     

     
     

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

de "[Meine Schwester] Sachmenofre!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)


    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

de "Meine Schwester Sachmenofre!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

nꜣ.w Lücke nꜣ.w mwt n wꜥ ⸢h⸣[⸮_?] Lücke I,21 rnp.t r ⸢⸮tꜣj?⸣ =⸢⸮s?⸣ Lücke


    undefined
    de [für nꜣ ı͗. ]

    (unspecified)
    (undefined)


    Lücke
     
     

     
     

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de sterben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)


    ⸢h⸣[⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     


    I,21
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    Lücke
     
     

     
     

de Diese (bzw. die, die) [...] (und) die, die (?) in einem/r .... Jahr starben(?) ... [...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)


    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    II,26
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

de [Seine] Frau [stand] oberhalb von ihm, indem sie sprach:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)



    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de herrichten, ausrüsten, vorbereiten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unspecified)
    N.f:sg

de [...] sie bereiteten sein Begräbnis vor (bzw. abhängig: daß sie sein B. vorbereiten).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Lücke tꜣ p.t mtw =n dj.t wšd pꜣ-Rꜥ tꜣj =w sntj.t III,27 Lücke



    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de anbeten, begrüßen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Furcht

    (unspecified)
    N.f:sg


    III,27
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de "[...] der Himmel, und wir veranlassen, daß Re sich vor ihnen ehrfürchtig niederwirft."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)


    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Herrscheramt

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

de "Ihr Herrscheramt wurde (ihnen) weggenommen."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)