de"Sei gegrüßt, Einziger, den Re gezeugt hat, den Atum geschaffen hat, den Schu und Tefnut ausgespieen haben, trefflicher Sohn, ⸢der (seinen) Vater⸣ schützt, diesen Re, wenn er am Himmel leuchtet.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 04.03.2022)
deWeiblicher Horus Weret, Weiblicher Re - das ist Tefnut in ihren Gliedern - Gotteshand Nitokris-Geliebte-der-Mut, sie lebe; ihre Mutter ist die Gotteshand Schepenupet, die Gerechtfertigte.
deIch bin die vierte Verkörperung Deines Sohnes Horus in seinem Umlauf, der die Beiden Länder erhellt, indem es groß ist, der die Flamme(nde) in Deine Feinde einbrennt.
deEin Königsopfer [des ...; er gebe ...] ein schönes Begräbnis [... in] der westlichen Wüste von Theben für [den Ka] des Iri-pat, Hati-a, von seinem Herrn Geliebten, den er lobt, seines Lieblings, Ibi, des Gerechtfertigten.
deIsis, die Große, die wirkungsmächtig ist mit ihrem Spruch, mächtig mit 〈ihrer〉 Zauberkraft, tüchtig, Ba-mächtig, Herrin des Horizonts, mit abgehobener Gestalt in der Barke der Millionen, sie hat Apophis niedergeworfen, sie hat seinen Ba und seinen Schatten weggenommen.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 09.03.2022)
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.03.2022)
(Eine von2Lesevarianten dieses Satzes:
>> #1 <<, #2)
deIch habe veranlasst, dass du ein Gott bist, deine Feinde gefallen unter deinen Sandalen/Sohlen, und dass du gerechtfertigt bist im Nut-Himmel(?) und im Heret-Himmel(?)/im unteren und im oberen Himmel (?), mächtig unter der Neunheit, versehen 〈mit〉 dem ꜥḏ seines Wirbel(knochen)s (?).
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.03.2022)
(Eine von2Lesevarianten dieses Satzes:
#1, >> #2 <<)
deIch habe veranlasst, dass du ein Gott bist, deine Feinde gefallen unter deinen Sandalen/Sohlen, und dass du gerechtfertigt bist im Nut-Himmel(?) und im Heret-Himmel(?)/im unteren und im oberen Himmel (?), mächtig unter der Neunheit, versehen 〈mit〉 dem ꜥḏ seines Wirbel(knochen)s (?).
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.03.2022)
de[...] herausgehen am Tag aus dem Totenreich [... Sohn des] Vorstehers der Schreiber und Kammerherrn der Gottesverehrerin Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, Sohn [des Vorstehers] der Schreiber und ⸢Kammerherrn⸣ [der Gottesverehrerin] Padihorresnet, des Gerechtfertigten, [Sohn des] Iri-pat [...] Ibi, des Gerechtfertigten.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.