Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 165680
Suchergebnis: 121 - 130 von 207 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de Geheimnisvoller

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Geheime (?) (Bez. der Unterwelt)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de aufdecken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Hornung, 132

    Hornung, 132
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg




    K34/35
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de stoßen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    K35
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verhüllung; Bewölkung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de zucken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Blitz

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de O 'Geheimnisvoller' - zweimal -, der die Unterwelt und die 'Geheimnisvolle' (Unterwelt) öffnet, der die Finsternis aufdeckt, der die Trübung(?) (weg)stößt, mit zuckendem Blitz.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.09.2022)


    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    (unclear)
    V




    12cm
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    epith_god
    de der Einzige

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Wesen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de ((sich) öffnen) [...] das Auge des Einzigen, ((sich) öffnen) das Wesen der Finsternis.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.03.2022)





    x+6,2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wort

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

de ⸢Die Worte des Horus⸣ [… (und) entfernen (?) o.ä.] ⸢die Dunkelheit⸣ von Jedermann.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 13.08.2022, letzte Änderung: 27.10.2023)



    CT VI 242h

    CT VI 242h
     
     

     
     




    13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de weit sein

    (unclear)
    V

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Die Wege der Finsternis sind weit für mich.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.12.2019)


    verb_2-lit
    de fallen

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Glanz; Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Lichtglanz fällt in die Finsternis.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2022)

jy m kk.w zerstört


    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     

de Der-in-der-Dunkelheit-kommt […]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: 14.09.2021, letzte Änderung: 21.01.2022)


    verb
    de sehen können

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Dein Gesicht ist geöffnet auf dem Weg der Finsternis.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 09.10.2015, letzte Änderung: 24.05.2022)


    verb
    de sehen können

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Dein Gesicht ist geöffnet auf dem Weg der Finsternis.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 09.01.2021, letzte Änderung: 25.08.2022)





    Rto 2,8
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben; legen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg

en He will place you in your houses in the darkness.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 28.09.2020, letzte Änderung: 25.10.2023)





    Rto 2,12
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen, dass

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de werden; entstehen; existieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

en He will make darkness come into existence in your faces.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 28.09.2020, letzte Änderung: 25.10.2023)