Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = d3994
Suchergebnis: 121 - 130 von 159 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

I,6 Lücke [ḥw]j r I,7 ⸮[bnr]? Lücke



    I,6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de werfen

    (unedited)
    V

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz


    I,7
     
     

     
     


    ⸮[bnr]?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    Lücke
     
     

     
     

de [... ... hinaus(?)]werfen

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)



    XVI,8
     
     

     
     

    verb
    de werfen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de sie 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    place_name
    de Bergkette von Semne?

    (unedited)
    TOPN

de "〈Sie〉 (Sothis) werfe sie (die Strahlen) nach Heheret."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)


    verb
    de schön sein

    (unedited)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de essen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    particle
    de Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    substantive_fem
    de Kraft, Stärke

    (unedited)
    N.f


    XVI,25
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    particle
    de Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de erfahren (Freud oder Leid)

    (unedited)
    V

    substantive
    de Unglück, Schaden [Schreibung für sdb]

    (unedited)
    N

    preposition
    de mehr

    (unedited)
    PREP

    preposition
    de mehr als [beim "Komparativ"]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de essen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl


    XVI,26
     
     

     
     

    particle
    de [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de leiden, matt sein, ermüden

    (unedited)
    V

    preposition
     

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    ...
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de werfen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Tod

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de schlecht

    (unedited)
    ADJ

de "Besser ist zuzulassen, daß du uns frißt, solange wir noch im Vollbesitz unserer Kräfte sind (wörtl. indem unsere Kraft auf uns ist), ohne Unheil erlitten zu haben, als zuzulassen, daß du uns frißt, wenn du(!) erschöpft bist und uns elendiglich umbringst."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.08.2022)

⸢ḥ⸣[w]j =s V,27 Lücke ẖr.r =s


    verb
    de werfen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    V,27
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sie w[ar]f/g[a]b auf [... ...] damit.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)


    particle
    de [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de werfen

    (unedited)
    V

    substantive
    de Kern(?)

    (unedited)
    N

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz

de indem er die Kerne hinauswarf,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)



    XXII,23
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Fragewort〉〉 (=ı͗n)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de schütteln (Haare)

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Mannschaft

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Mann

    (unedited)
    N.m

    substantive
    de Haar, Faser

    (unedited)
    N

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de für tꜣ [in anderen Fällen]

    (unedited)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de --

    (unedited)
    TOPN

de Hast du veranlaßt, daß die Gruppen von "Frauenmännern" die Haare für die, die in den fernen Ländern ist, schütteln?

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)



    XXII,26
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Fragewort〉〉 (=ı͗n)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de schütteln (Haare)

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Mannschaft

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Mann

    (unedited)
    N.m

    substantive
    de Haar, Faser

    (unedited)
    N

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de für tꜣ [in anderen Fällen]

    (unedited)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de "Sistrum-Haus" = Diospolis parva

    (unedited)
    TOPN

de Hast du (nicht) veranlaßt, daß die "Frauenmänner" ihre Haare schütteln für die, die in Hu/Diospolis parva ist?

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)


    particle
    de [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de [mit ẖ.t] eine Fehlgeburt haben

    (unspecified)
    V


    {r}
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Mutterleib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de "Werde ich eine Fehlgeburt haben?"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Krokodil

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de schlagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unspecified)
    -3sg.m


    III,28-29
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tod

    (unspecified)
    N.f:sg


    III,29
     
     

     
     


    (⸮n?)
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de zerstören

    (unspecified)
    V

de Das Kr[okodil], das nach dem Wasser geschlagen hat, stirbt (wörtl. "seine Einbalsamierung = sein Tod tritt ein"), (nämlich) der, der vernichtet hat(?).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    II,12
     
     

     
     

    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unedited)
    Q

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V

    verb
    de antreiben, provozieren

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Harfe

    (unedited)
    N.f



     
     

     
     

de Wer war der, der ihn zur Harfe getrieben hat?

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.05.2022)