Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
de Der beauftragte des Truppenoberst, Pa-schu-uben, an den Schreiber des Truppenobersten, Qen-chenemu.
tw=j ḏd n 3 Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL nb-ns.tj-tꜣ.wj ḫnt.j-Jp.t-s.wt Pꜣ-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj 4 m wbn =f m ḥtp =f n Jtm.w nb-tꜣ.DU Jwn.w H̱nm.w jri̯ ẖnm nꜣ Psḏ.t.ypl-ꜥꜣ.ypl 5 šps.j {r}n.tj ḥtp m tꜣ thn.t Ḫft-ḥr-nb=s ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) jri̯ n =w 6 ḏw.wPL {r}n.tj tw=k m-ẖnw =w n Jmn.w-Ḏꜣm.t n Ḥw.t-Ḥr.w ḥn.wt-jmn.tt 7 n Jmn-ḥtp.w ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) Nfr.t-jr.j ꜥnḫ-wḏꜣ-snb Jmn-ṯḥn-nfr nswt ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ṯꜣi̯.y Ḥḏ 8 {r}n.tj ḥtp m Ḫft-ḥr-nb=s ꜥnḫ-wḏꜣ-snb jmi̯ n =k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ.w qꜣi̯ jꜣw.t ꜥꜣ.t nfr.t ḥz(w).t.ypl 9 qn.w.PL-ꜥšꜣ.tPL m-bꜣḥ pꜣ (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ pꜣy =k nb mtw Jmn jni̯ =k jw =k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) mtw =n 10 mḥ qnj =n j:m =k rꜥw-nb zp-2
de Ich bete täglich zu Amun-Re, dem König der Götter, dem Herrn der Throne der beiden Länder, dem Ersten von Karnak, dem Pa-Re-Harachte, wenn er aufgeht und wenn er untergeht, zu Atum, dem Herrn der Beiden Länder, dem Heliopolitaner, 〈zu〉 Chnum, der die große und erhabene Götterneunheit vereinigt hat, der ruht in der Felswand von Cheft-her-nebes (bei Theben), l.h.g., und der für sie die Berge schuf, in denen sie sich befinden, zu Amun von Djeme, zu Hathor, der Herrin des Westens, zu Amenhotep (vergöttlichter Amenophis I.), l.h.g., 〈zu〉 Ahmes-Nefertari (Frau des Ahmose), l.h.g., 〈zu〉 Amun des schönen Begegnens, zum (oberägyptischen) König, der die weiße Krone trägt und der in Cheft-her-nebes (bei Theben) ruht, l.h.g.: Gegeben sei dir Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein erhabenes und vollkommenes Alter, viel und zahlreich Gunst vor dem Vorsteher der Expedition, deinem Herrn, und möge dich Amun (heim)bringen, indem du lebst, heil und gesund bist, und mögen wir dich in unsere Umarmung schließen.
1 ṯꜣ.y-ḫw-ḥr-wnmj-nswt zẖꜣ.w-nswt (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ ḥm-nṯr-tp.j-n-Jmn-Rꜥw-[nswt-nṯr.PL] 2 zꜣ-[nswt]-n-Kꜣš ⸢(j)m(.j)-rʾ⸣-ḫꜣs.w[t]-rs.PL (j)m(.j)-rʾ-šnw.t.PL-n-šnw.t.PL-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 3 [ḥꜣ.wtj]- [Pꜣ]-ꜥnḫ -n-pḏ.t-pr-ꜥꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 〈n〉 pꜣ ꜥꜣ-n-jz.t zẖꜣ(.w)- Bw-th-[Jmn] 4 [-n-ḫr] ⸢zꜣ.w⸣ [Kry] Lücke ⸢m⸣ ⸢ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)⸣ m ḥz(w.)t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL
de Dem Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Schreiber des Königs, Vorsteher des Heeres, Hoher-Priester des Amun-Re, des Königs der Götter, dem Königssohn von Kusch, Vorsteher der südlichen Fremdländer, Scheunevorsteher der Scheunen des Pharao, l.h.g. und Führer der Bogentruppe des Pharao l.h.g., Pianch 〈vom〉 Großen der Truppe (Vorarbeiter) und Schreiber der Königsnekropole But-teh-Imen und dem Wächter Kery : In Leben-Heil-und-Gesundheit und mit der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
de Und du bist in guter Verfassung vor dem Vorsteher des Heeres, denn keine Beschwerde(?) gibt es bei ihm.
de Ich bete zu Amun-Re, dem König der Götter [und zu Amun-Re, dem König der Götter (sic)] und zu Mut und Chons und allen Göttern von Theben: Gebt, daß Du lebst, gebt, daß Du wohlbehalten bist und ggeben sei Dir Gunst vor dem General und gebt, daß du lebendig und wohlbehalten und gesund heimkehrst und möge ich dich täglich in meine Umarmung schließen.
tw=j ḏd n Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL Mw.t Ḫns.w nṯr.PL nb.PL Wꜣs.t 3 Pꜣ-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj m wbn =f m ḥtp =f n Jmn-ẖnm.t-nḥḥ ḥnꜥ psḏ.t =f 4 Jmn-ns.wt-tꜣ.wj jw =j ꜥḥꜥ.k m pꜣy =k wbꜣ.yt m-mn.t jmi̯ [n] =k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ.w qꜣ jꜣw.t 5 ꜥꜣi̯.t nfr.t ḥz(w).t.ypl qn(.w).PL-ꜥšꜣ.tPL m-bꜣḥ pꜣ (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ pꜣ⸢y⸣ =k ⸢nb⸣ mtw Jmn jni̯.t =k [jw] [=k] 6 wḏꜣ mtw =j mḥ qnj j:m =k jw =k jy ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) jw šdi̯ =w r ꜥḥꜣ r jnr 7 njw ḥty nb {r-}n.tj m pꜣ tꜣ {r-}n.tj tw=k j:m =f mtw nꜣ nṯr.PL pꜣj tꜣ jni̯.t =k 8 r-ẖr.j km.t mtw =w swḏ.t =k n Jmn-ns.wt-tꜣ.wj pꜣy =k nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) zp-2
de Ich bete täglich zu Amun-Re, dem König der Götter, 〈zu〉 Mut, Chons und allen Göttern von Theben, 〈zu〉 Pa-re-Harachte, wenn er aufgeht und wenn er untergeht, mit seiner Götterneunheit, 〈zu〉 Amun der Throne der beiden Länder, indem ich in deinem Vorhof stehe (mit den Wörten): gegeben sei dir Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein erhabenes vollkommenes Alter, viel und zahlreich Gunst vor dem Vorsteher der Armee, deinem Herrn und möge Amun dich wohlbehalten heimbringen, damit ich dich in meine Umarmung schließen kann und mögest du lebend-heil-und-gesund zurückkommen, indem sie (die Götter) 〈dich?〉 retten vor den Waffen und Steinen, Pfeilen und jeglichem Unheil, welches in dem Land ist, in dem du bist und mögen die Götter dieses Landes dich nach Ägypten herunter bringen und dich dem Amun der Throne der beiden Länder übergeben, deinem Herrn, l.h.g.
tw=j ḏd n Jmn-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj 3 m wbn =f m ḥtp =f Jmn-ns.wt-tꜣ.wj Jmn-ḥtp.w ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) 4 Nfr.t-jr.j ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb).tj Jmn-ẖnm.w-nḥḥ ḥnꜥ psḏ.t =f jmi̯ n =k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ(.w) qꜣi̯ jꜣw.t 5 ꜥꜣi̯.t ḥz(w).t.ypl qn.w-ꜥšꜣ.PL ⸢m⸣-bꜣḥ Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL m-bꜣḥ pꜣ 6 (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ pꜣy =k nb mtw Jmn-ns.wt-tꜣ.wj jni̯.t =k jw =k wḏꜣ.t mtw =n 7 mḥ qnj =n j:m =k rꜥw-nb zp-2
de Ich bete zu Amun-Re-Harachte, wenn er aufgeht und wenn er untergeht, zu Amun der Throne der beiden Länder, zu Amenophis I., l.h.g., zu (Achmes)-Nefertari, l.h.g., zu Amun, der verbunden ist mit der Ewigkeit und zu seiner Neunheit: Gegeben sei dir Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein hohes Alter, viel und zahlreich Gunst vor Amun-Re, dem König der Götter und vor dem Vorsteher der Truppe, deinem Herrn, und möge Amun der Throne der beiden Länder dich zurückbringen, indem du wohlbehalten bist und wir dich in unsere Umarmung schließen können - immer wieder jeden Tag.
de Ich bete zu Amun-Re, dem König der Götter: Gegeben sei dir Anerkennung vor dem Vorsteher der Armee, deinem Herrn, und daß dich Amun wohlbehalten zurückkehren läßt und ich dich wohlbehalten in meine Umarmung schließe und ..?.. daß Amun der Throne der beiden Länder [dich?] retten möge.
1 ḥs.w pꜣ (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ Pꜣ-〈n〉-tꜣ-⸢ḥw.t⸣-[rs.w] zerstört 2 Zeichenreste [Jmn] [zẖꜣ.w] [Bw-th-Jmn] zerstört 3 mḥnk Ꜣḫ-mn.w ḥmw.w zerstört [šmꜥ.yt-n-Jmn-Rꜥw]-nswt-nṯr.PL 4 Ḥm-šrj šmꜥ[.yt] zerstört [m] [ꜥnḫ-wḏꜣ-snb] [m] [ḥzw.t] 5 Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL
de Der Sänger des Vorstehers der Expedition Pa-en-ta-hut-resu ... (des) Amun, [an den] Schreiber Bu-teh-Imen ..., den Vertrauten Ach-menu, den Handwerker ..., [an?] die Sängerin des Amun-Re, des Königs der Götter Hemet-scherit und die Sängerin ... : In Leben-Heil-und-Gesundheit und in der Gunst des Amun-Re, des Königs der Götter.
[tw=j] ḥr ḏd n Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.w n 3 [Mw.t] Ḫns.w nꜣ nṯr.PL nṯr.t.PL nb.PL Wꜣs.t n Jmn-ẖnm.t-nḥḥ n Psḏ.t =f n 4 Mri̯=s-gr ḥn.wt-Jmn.tt n Jmn ḏsr-s.t pꜣ-nb-n-tꜣ-jmn.tt 5 n nṯr nb nṯr.t nb n.tj tw=j ptr =w m-mn.t n Jmn-m-Jp.t r tn.w 6 sw-mḏ nb m pꜣy =f jy wꜣḥ mw nꜣ bꜣ.PL ꜥꜣ.ypl ꜥnḫ 7 n.tj ḥtp m tꜣ s.t n Jmn-ẖnm.t-nḥḥ ḥr.j-jb tꜣ s.t pꜣ ḫꜥ n 8 sw-mḏ jmi̯ n =k ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ.w qꜣ jꜣw.t ꜥꜣ.t nfr ḥz(w.t) 9 qn.w-ꜥšꜣ.PL m-bꜣḥ pꜣ (j)m(.j)-rʾ-mšꜥ pꜣy =k nb mtw =w šdi̯ =k 10 m-ḏr.t =f mtw Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.PL jni̯.t =k jw =k wḏꜣ jw =k ꜥnḫ.tw mtw 〈=j〉 11 mḥ qnj m mntk rꜥw-nb zp-2
de Ich bete wirklich täglich zu Amun-Re, dem König der Götter, zu Mut, und Chons, zu den Göttern und Göttinnen von Theben, zu Amun, der mit der Ewigkeit vereint ist und zu seiner Götterneunheit, zu Meresger, der Herrin des Westens, zu Amun, der mit erhabenem Sitz, dem Herrn des Westens, zu jedem Gott und jeder Göttin, die ich täglich sehe, zu Amun von Luxor bei jeder Dekade, bei seinem Kommen, (um) Wasser zu spenden den großen lebenden Bas, die am Platz des Amun von Medinet Habu ruhen, residierend am Platz des Erscheinungsfestes der Dekade: Gegeben sei dir Leben-Heil-und-Gesundheit, eine lange Lebenszeit, ein erhabenen und vollkommenes Alter, viel und zahlreich Gunst vor dem Vorsteher der Expedition, deinem Herrn, und mögen sie dich schützen durch seine Hand und möge Amun-Re, der König der Götter, dich bringen, indem du wohlbehalten bist und lebst und mögen (sich) die (empfangenden) Arme mit dir füllen.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.