Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 168850
Suchergebnis: 1391 - 1400 von 1854 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    ⸢⸮ꜥm?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸢⸮mw?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸢⸮n?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Es ist N[un] (?), der Große, der Vater (?) der Götter, der ... ... ... dieses Gift im ganzen Körper des Djeddjehuti[iuefanch.]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.02.2024, letzte Änderung: 09.02.2024)


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de betrübt sein

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de wegen (Grund)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Volk

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de töten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    E.8
     
     

     
     




    [s(j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Ḥr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    lange Lücke
     
     

     
     

de [Das/dieses Gift], das in Jubel war, dessentwegen das Herz der Leute/Masse gequält darniederlag (?):
[Horus hat es mit seiner Magie/Ba-Macht] getötet.
[Wer (zuvor) gequält darniederlag (?), ist (jetzt) euphorisch.]
[Steh doch auf, der (du) im Todesschlaf bist! Horus hat dich (?) 〈als〉 Lebenden (?) wiederholt.]
[Der als (auf der Trage) Aufgeladener/Transportierter gekommen ist, er ist aus eigener Kraft hinausgegangen, (denn) Horus hat den, der ihn gebissen hat, gefällt.]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.02.2024, letzte Änderung: 06.02.2024)


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Defenet

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    37
     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de durchziehen

    Inf
    V\inf

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de durchschreiten

    Inf
    V\inf

de (Oh) Gift der Defnet, komme auf den Boden, ohne herumzuziehen, ohne zu fliegen/herumzuschreiten!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)


    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg




    38
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Skorpion (fem.)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Oh) Gift der Befenet, komme auf den Boden!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_2-lit
    de fallen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    prepositional_adverb
    de nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc




    41
     
     

     
     

    animal_name
    de Mestet (Skorpion)

    (unspecified)
    PROPN

de Falle hinunter, (oh) Gift der Mestet!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)


    particle
    de [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de emporsteigen

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    animal_name
    de Mestetef (Skorpion)

    (unspecified)
    PROPN

de 〈Du〉 wirst dich nicht erheben, (oh) Gift der Mestetef!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)





    42
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de reisen

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    animal_name
    de Tjetet (Skorpion)

    (unspecified)
    PROPN

    animal_name
    de Petet (Skorpion)

    (unspecified)
    PROPN

de Du wirst nicht herumreisen, (oh) Gift der Petet und Tschetet!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_2-lit
    de fallen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr




    43
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    prepositional_adverb
    de nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz




    {r}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de beißen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP




    44
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Göttliche

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Zauberin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    45
     
     

     
     

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de abwehren

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP




    46
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Macht (körperliche)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Falle hinunter, Mund der/des Beißenden (?),
gemäß dem, was gesagt wurde von Isis, der Göttlichen, der Zauberin an der Spitze der Götter,
der Geb seine Verklärungssprüche gegeben hat, um das Gift kraftvoll (wörtl.: mit Macht) abzuwehren.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb
    de zurückweichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

de „Ziehe dich zurück! Weiche! Nach hinten mit dir, (oh) Gift!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)





    48
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de tot sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

de Es lebe das nḫn-Kind, es sterbe [das/dieses] Gift!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)