Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 79800
Suchergebnis: 14291 - 14300 von 15445 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Ritualformel D 7, 150.14



    Ritualformel

    Ritualformel
     
     

     
     


    D 7, 150.14

    D 7, 150.14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de ausgewählte Fleischstücke

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de auswählen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de vor (lokal)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Nezret

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive
    de Furcht

    (unspecified)
    N

de Die Fleischstücke der Rebellen sind ausgewählt vor dir, große Flamme mit großer Furcht.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 15.10.2022, letzte Änderung: 24.02.2023)


    gods_name
    de Ihy

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Sachmet

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Atonet (weibl. Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de groß machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Abgesondertheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

de (Der Priester namens) Ihi der Sachmet, der der Herrin, der weiblichen Scheibe, Ansehen gibt, der die Unzugänglichkeit der Mächtigen vergrößert:

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)

1 D 8, 52.9 wbn nbw.t tp dhn.t n.t qmꜣ s(j)





    1
     
     

     
     


    D 8, 52.9

    D 8, 52.9
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stirn

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_3-lit
    de erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

de Die Goldene geht auf an der Stirn dessen, der sie schuf,

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 06.11.2021)


    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de Strahlen

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Sie vereinen sich mit den Strahlen ihres großen Vaters,

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 06.11.2021)


    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ


    [___]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 89.15
     
     

     
     

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest); Neujahrstag (Monatsname)

    (unspecified)
    PROPN

de [(Der Priester namens) Gottesdiener des großen Horus? …] die Herrin von Jwnt an ihrem schönen Fest Neujahrsfest:

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)



    D 8, 91.14
     
     

     
     

    title
    de Hoher-Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de vertreiben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Wut

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de (weg)gehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ärger

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    D 8, 91.15
     
     

     
     

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de vertreiben

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Zorn

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de reinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Besitz

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN

de Erster Gottesdiener der Mächtigen, der die Wut ihres Kas vertreibt, der ihr Herz mit dem, das sie liebt, zufriedenstellt, der den Ärger der Goldenen weggehen lässt, der die Wut der Gebieterin vertreibt, der ihr Abbild mit dem Besitz des Auges des Re reinigt:

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)


    verb_3-lit
    de ergreifen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 91.16
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de ergreifen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

de Ich habe den Napf mit Gold und Silber ergriffen, ich habe das Naossistrum erfasst, um die Goldene zufriedenzustellen.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ebenbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Brandopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Sie sind für dein Abbild ein Brandopfer und auch (für die) Neunheit deines Kas.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)


    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg


    D 8, 105.13
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Punt

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Verzehrendes (Feuer)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Weihrauch ist auf der großen Flamme, Myrrhe ist auf dem Feuer, das Räucherwerk von Punt ist auf der Verzehrenden (= Flamme).

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    verb_3-inf
    de sich freuen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    D 8, 83.5
     
     

     
     


    [___]
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    [___]
     
     

    (unedited)



    __
     
     

    (unedited)


    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Freude

    (unspecified)
    N.m:sg


    6Q
     
     

     
     

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de eintreten

    (unspecified)
    V


    D 8, 83.6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Inneres

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de herrlich

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de schmücken

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Art Gold oder Silber]

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Inneres

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kapelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    D 8, 83.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stein (Material)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schwarz

    (unspecified)
    ADJ

de Hathor freut sich […] Gestalt? […] in Jubel […] mit dem, was zu ihnen gehört, um die Majestät dieser Göttin eintreten zu lassen in [Jubel?] ins Innere ihres prächtigen Schreins, der mit Gold überzogen ist sowie mit Silber, der im Inneren ihres Schreins aus schwarzem [St]ein ist.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 03.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)