Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID = 5
Suchergebnis:
151–160
von
256
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
epith_god
de
Allherr
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
schweigen
Inf_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\inf
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
1,9
substantive_fem
de
Zeit (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
lang
Adj.sgf
ADJ:f.sg
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
wütend sein, wütend werden
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
de
Da schwieg der Allherr eine [lange Zeit, wobei] er [über] diese Götterneunheit wütend war.
1,8
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
particle
de
und dann
(unspecified)
PTCL
preposition
de
nach (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Zeit (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
lang
Adj.sgf
ADJ:f.sg
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
4,2
gods_name
de
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrin der südlichen Sykomore
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
kommen
Inf_Aux.wn.jn
V\inf
de
Und dann, nach einer langen Zeit, da kam Hathor, die Herrin der südlichen Sykomore.
4,1
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jessica Jancziak,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Bestes (von)
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_fem
de
Zeit (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
entstehen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Das Schwarze Land (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
•
de
[Hoch]zeiten sind in Ägypten angebrochen!
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
rto y+2,1 = Condon 22,1
verb_3-lit
de
geschehen
(unclear)
V(unclear)
substantive_fem
de
Zeitpunkt
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_4-inf
de
versammeln
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
alle Menschen
(unspecified)
N.m:sg
•
de
(Es) geschah (im) Moment/Zenit des Tages, (dass) alle Menschen für dich versammelt wurden.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Peter Dils,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb_caus_3-lit
de
stark machen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
de
Die Große (Uräusschlange)
(unspecified)
N.f:sg
3
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Augenblick
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Ich habe die Große (Uräusschlange) in ihrem Moment gestärkt.
Datierung:
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
;
(Textdatensatz erstellt: 23.04.2024,
letzte Änderung: 03.06.2024)
Rto. 36
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
veranlassen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_3-inf
de
ersetzen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
im; am; [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Zeit (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
(Rto. 36) 〈Wir〉 werden sie zu jeder Zeit ersetzen (= jemand anderen an ihrer Stelle ausliefern) lassen.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 19.04.2023,
letzte Änderung: 14.10.2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
veranlassen
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_3-inf
de
ersetzen
Inf.t.stpr.3sgf
V\inf:stpr
Vso. 14
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Zeit (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Wir werden (Vso. 14) sie zu jeder Zeit ersetzen (= jemand anderen an ihrer Stelle ausliefern) lassen.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Kay Christine Klinger,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 28.03.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
verb_3-inf
de
veranlasse (daß)!, veranlaßt (daß)!
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
de
leiten, beaufsichtigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
personal_pronoun
de
sie, [pron. enkl. 3. pl. ]
(unedited)
=3pl
7,1
preposition
de
im (Augenblick)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Zeitpunkt, Augenblick
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive
de
['zweimal' als Leseanweisung]
(unedited)
N(infl. unedited)
de
Laß 〈sie〉 sie zum ganz rechten Augenblick* beaufsichtigen!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Annik Wüthrich,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
preposition
de
was anbetrifft [Hervorhebungspartikel]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Zeitpunkt, Augenblick
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
verb_caus_2-lit
de
sich erinnern, gedenken
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
personal_pronoun
de
du, [pron. abs. 2. masc. sg.]
(unedited)
2sg.m
demonstrative_pronoun
de
[Poss.art., masc. sg.]
(unedited)
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
7,2
substantive_masc
de
Zeuge
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
vollkommen, gut, schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
vor, in Gegenwart von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
Mmrm-khb
(unedited)
(infl. unedited)
de
Bezüglich der Zeit, ihrer zu gedenken: Du bist ihr guter Zeuge vor dir, Mmrm-khb.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Annik Wüthrich,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
7
verb_2-lit
de
rufen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Zeitpunkt
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Selbst
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
•
verb_3-lit
de
antworten
(unclear)
V(unclear)
Lücke
de
Ich rufe Dich persönlich an zu jedem Zeitpunkt - so antworte (doch?) ...
Datierung:
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Josefine Bar Sagi,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.