Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 79800
Suchergebnis: 1721 - 1730 von 15445 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    1282a

    1282a
     
     

     
     

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de fassen

    SC.n.act.prefx.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Spitze

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Brust

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    1282b

    1282b
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

de Nephthys hat [ihre Brust]⸢spitzen⸣ gefaßt [wegen ihrer beider Bruder Pepi, ...].

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.10.2021)



    1287a

    1287a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zuweisen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der die Herzen prüft (Anubis)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de [Zähle] ihre Herzen in [diesem] deinem [Namen Anubis, der die Herzen zählt].

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.10.2021)



    1407b
     
     

     
     

    verb_5-inf
    de dauern

    (unclear)
    V

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich bei

    Adj.sgf.stpr.2pl
    PREP-adjz:f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.3sgf_Neg.n
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Zorn; Wüten

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

de Das Horusauge, das bei euch ist, wird für {(mich)} 〈ihn〉 (Merire) fortdauern; es wird nicht dem Zorn des Seth überantwortet werden.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Libation

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eines der sieben heilige Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eines der sieben heilige Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eines der sieben heilige Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [eines der sieben heilige Öle]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.8-9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    1.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Öl (von Koniferen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.8-9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de das Beste (für zwei der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    1.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de libysches Öl

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Beutel

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Beutel

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    1.11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de schwarze Augenschminke

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stoffstreifen-Paar

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Korb

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kügelchen

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Opferplatte

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Opfergabe (allg.)

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Opfergabe (allg.)

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.dum
    PREP-adjz:m.du

    substantive_fem
    de Hof

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.18
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sich setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.19-20
     
     

     
     

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frühstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Krug aus Ton]

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.19-20
     
     

     
     

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frühstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.23
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.24
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein großer Krug (auch als Maß)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.25
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brot

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de hochheben; tragen

    Inf.t
    V\inf


    1.26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brot

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Napf

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Hauptmahlzeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.27
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Fleischstück (vom Rinderschenkel)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.28
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.29
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.30
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Gebäck]

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.30-31
     
     

     
     

    preposition
    de wegen [Grund, Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frühstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.31
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Krug aus Ton]

    (unspecified)
    N.m:sg


    1.30-31
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Frühstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.32
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.33
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.34
     
     

     
     

    substantive
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.35
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.36
     
     

     
     

    substantive
    de [Gebäck-/Brotart]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.37
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.38
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.39
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.40
     
     

     
     

    substantive
    de [Kuchen]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    1.41
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de 1 mal Libationswasser, 1 mal Weihrauchfeuer, 1 mal Festduftöl, 1 mal Chekenu-Öl, 1 mal Sefetj-Öl, 1 mal Nechenem-Öl, 1 mal Tewaut-Salböl, bestes Koniferen-Salböl 1 mal bzw. libysches Öl 1 mal, Beutel von grüner Schminke 1 Portion bzw. von scharzer Schminke 1 Portion, 2 Stoffstreifen-Paare, 2 Körbe Weihrauch fürs Feuer, (zur) Wasserspende: 2 Duftkügelchen, 2 Opferplatten, 2 Königsopfer, 2 im Hof befindliche Opfer, 1 mal Hinsetzen, für das Frühstück 1 Schenes-Gebäck bzw. 1 Djuju-Krug, 1 Ut-Brot, 1 Retech-Brot, Krug von Djeseret-Getränk 1 mal, Krug von Bier 1 mal, Trage-Napfbrot, für die Hauptmahlzeit Napfbrot, 1 Sut-Rindfleischstück, 2 Portionen Wasser, 2 Portionen Natron, für das Frühstück 1 Schenes-Gebäck bzw. 1 Duju-Krug, 1 Ut-Brot, 1 Retech-Brot, 1 Chetja-Brot, 1 Necheru-Brot, 1 Depet-Brot, 1 Pezen-Brot, 1 Schnes-Brot, 1 Imi-ta-Brot, 1 Portion Chenefu-Kuchen, 1 Portion Chebenenut-Brot;

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)



    2.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fleischstücke (an Rippen)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Rippe

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Grillklein

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Leber

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Milz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [ein Fleischstück (in der Opferliste)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Vorderteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gans

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bläßgans

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [eine Ente]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Graugans

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Taube

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.13
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kuchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.14
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [kleiner Kuchen]

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Speise aus Weizen]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.16
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.17
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein milchiges, fermentiertes Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.19
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.20
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [ein Getränk (Bier?)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Getränk aus der Pecha-Frucht (Bier?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Krug aus Ton]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Opfergabe]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.23
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.24
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.25
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Weinkrug]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.26
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de von Buto

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de der von Pelusium (ein Wein)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.28
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wein

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de der von Hamu (eine Weinsorte)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.29
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.30
     
     

     
     

    substantive
    de [Kuchen]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.31
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Frucht vom Isched-Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.32
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de weiß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.33
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gerste

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de grün

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.34-35
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Röstgut

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    2.34
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weizen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.34-35
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Röstgut

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    2.35
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.36
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.37
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Cristdorn-Frucht

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.38
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Christusdornfrucht-Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.39
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Portion

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.40
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    2.41
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frisches (Pflanzen und Früchte)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de 1 Fleischstück von der Rippe, 1 Portion Grillklein, 1 Portion Leber, 1 Portion Milz, 1 Portion Cha-Fleisch, 1 Portion Brustfleisch, 1 Portion Ra-Gans, 1 Portion Bläßgans, 1 Portion Zet-Ente, 1 Portion Graugans, 1 Portion Taube, 1 Portion Zjf-Brot, 2 Schat-Kuchen, 2 Portionen Nepaut-Kuchen, 2 Portionen Mezit-Speise, 2 Portionen Djeseret-Getränk, 2 Portionen Djeseret-Getränk als Iatet, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Bier, (genauer) Chenemes, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Getränk, 2 Krüge von Sescher-Opfersache, 2 Portionen Feige, 2 Portionen Wein, die ihm gehören, Wein: 2 Abesch-Krüge, 2 Portionen Wein von Buto, 2 Portionen Wein von Pelusium, 2 Portionen Wein von Ham, 2 Portionen Chebenenut-Brot, 2 Portionen Chenefu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Früchte, 2 Portionen weiße Gerste, 2 Portionen grüne Gerste, 2 Portionen Röstweizen bzw. 2 Portionen 〈Röst〉gerste, 2 Portionen Baba-Körner, 2 Portionen Christdorn-Frucht, 2 Portionen Christdorn-Brot, 2 Portionen Erdmandeln, 2 mal alle süßen Sachen, 2 mal jedes frische Gemüse.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de versiegelte Kostbarkeiten

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Kleid

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bestes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_masc
    de Königsleinen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N

de [Das Herbeibringen der (o.ä.)] versiegelten Kostbarkeit an Kleidung, Festduftöl, Hekenu-Öl, Sefetj-Öl, allem Besten des Salböls, Königsleinen und Gold, die ihm gegeben wurde aus der Residenz als Totenopfer.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    1488a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schrecken

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    P/V/W 55 = 684
     
     

     
     

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Furcht; Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    1488b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de (nieder)werfen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Schrecken

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de König von Unterägypten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

de Das Erschrecken vor dir (f., = Sykomore?) befalle die zum Himmel Gehörigen, die Furcht vor dir befalle die zur Erde Gehörigen; wirf dir deinen Schrecken gegen das Herz der Könige von Unterägypten, die in Pe sind.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

877c P/F-A/N 18 = 157 ṯwt sbꜣ pw wꜥ.tj prr m gs jꜣb.tj n(.j) p.t 877d P/F-A/N 19 = 158 jw.tj rḏi̯.n =f ḏ.t =f n Ḥr.w-d(w)ꜣ.tj



    877c
     
     

     
     


    P/F-A/N 18 = 157
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Stern

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de einzig; allein

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de herausgehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    877d
     
     

     
     


    P/F-A/N 19 = 158
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.3sgm_Neg.jwtj
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Unterweltlicher Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Du bist dieser einzige Stern, der auf der östlichen Seite des Himmels hervorkommt, der seinen Leib nicht dem Unterweltlichen Horus gibt.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)



    2
     
     

     
     

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Meri

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mery-Teti

    (unspecified)
    PERSN

de Der Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein leiblicher ältester Sohn, sein Geliebter, der Versorgte bei Anubis, der auf seinem Berg ist Mery-Teti.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb_4-lit
    de (wie der Benben-Vogel) rufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de essen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    verb_2-lit
    de verschlucken

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    gods_name
    de Götterneunheit

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Horus schreit (wie der bn-Vogel) wegen seines Auges seines Leibes, nachdem er es gegessen hat, nachdem er es verschluckt hat und die Neunheiten es gesehen haben.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.03.2022)