Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 650066
Suchergebnis :
171 - 180
von
183
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
verb_2-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
fr
Elle [a] enfanté Hâpy(?).
Autor:innen :
Aurélie Paulet ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 12 im Kotext
Token ID kopieren
Dd, D8, Z. 3
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Dd, D8, Z 4
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
fr
Récitation par Hapy du sud, père des dieux dans les deux cavernes, qui fait vivre le double pays.
Autor:innen :
René Preys ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 01.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 1 im Kotext
Token ID kopieren
Dd, D8, Z 1
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
Dd, D8, Z 2
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
fr
Récitation par Hapy du sud, père des dieux dans les deux cavernes, qui fait vivre le double pays.
Autor:innen :
René Preys ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 01.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 1 im Kotext
Token ID kopieren
Dd, G8, Z. 3
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
détruit
fr
Récitation par Ha[py, père des dieux] --détruit--
Autor:innen :
René Preys ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 01.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 1 im Kotext
Token ID kopieren
Dd, G18, Z. 4
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Dd, G18, Z. 5
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
fr
[Récitation par Hapy du sud,] père des dieux dans les deux cavernes, qui fait vivre le double pays.
Autor:innen :
René Preys ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 01.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 1 im Kotext
Token ID kopieren
Dd, G18, Z. 7
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Dd, G18, Z. 8
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
fr
Récitation par Hapy du sud, père des dieux dans les deux cavernes, qui fait vivre le double pays.
Autor:innen :
René Preys ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 01.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 1 im Kotext
Token ID kopieren
Dd, D8, Z. 5
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Dd, D8, Z 6
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
fr
Récitation par Hapy du sud, père des dieux dans les deux cavernes, qui fait vivre le double pays.
Autor:innen :
René Preys ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 01.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 1 im Kotext
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
=3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_4-inf
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
fr
Il est étale en tant qu'Hâpy, celui qui inonde les deux terres et les rivages de sa perfection.
Autor:innen :
Aurélie Paulet ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 7 im Kotext
Token ID kopieren
Dd, G21, Z. 7
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Dd, G21, Z. 8
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
fr
Récitation par Hapy du sud, père des dieux dans les deux cavernes, qui fait vivre le double pays.
Autor:innen :
René Preys ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 01.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 1 im Kotext
Token ID kopieren
Dd, D8, Z. 7
Token ID kopieren
verb
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Dd, D8, Z 8
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
(unspecified)
V
fr
Récitation par Hapy du sud, père des dieux dans les deux cavernes, qui fait vivre le double pays.
Autor:innen :
René Preys ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 01.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Text-Satz Nr. 1 im Kotext
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.