Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 10090
Suchergebnis :
1801 - 1810
von
10582
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
verb_irr
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Dann sollst du ihr [dieses] Heilmittel geben:
Autor:innen :
Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 08.12.2015 ,
letzte Änderung : 09.04.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 16 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.pass.ngem.3sgf
V\tam.pass:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
[... Auge (?)], indem es getrennt/gespalten ist.
Autor:innen :
Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 08.12.2015 ,
letzte Änderung : 09.04.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 41 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
de
(Es) werde das Auge, wenn es krank ist, [damit] gefüllt.
Autor:innen :
Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 08.12.2015 ,
letzte Änderung : 09.04.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 44 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
de
(Es) werde [damit] verbunden, [so dass er] sofort [gesund wird (?)].
Autor:innen :
Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 08.12.2015 ,
letzte Änderung : 09.04.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 81 im Ko(n)text
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.tw.pass.spec.nom.subj
V\tam-pass
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
cardinal
(unspecified)
NUM.card
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
de
... was ihm sagt Senwosret zusammen mit seiner Mutter Users Tochter [...(PN)] ..., daß gebracht werden ihre Steuern vom Jahr 9 an Vierfadengewebe und (?) ... (zum Ort namens) 'Amenemhet, der immer und ewig lebe, ist vollkommen'.
Autor:innen :
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
Token ID kopieren
zerstört
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf.stpr.3sgf
V\inf:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
[...eine Frau], die an ihrer Unterlebsregion leidet und die bei ihrem Beischlaf leidet.
Autor:innen :
Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 04.08.2016 ,
letzte Änderung : 14.04.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 4 im Ko(n)text
Token ID kopieren
zerstört
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
de
[Wenn du untersuchst] ihren Unterleib, und du es findest [...]
Autor:innen :
Gunnar Sperveslage ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils , Billy Böhm , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : 04.08.2016 ,
letzte Änderung : 14.04.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 6 im Ko(n)text
descr: Rest der Zeile zerstört
1,2
Zeilenanfang zerstört
=s
rʾ
=j
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
de
[---] sie meinen Mund/Ausspruch.
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 25.05.2022 ,
letzte Änderung : 07.09.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 3 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
>> #1 << ,
#2 )
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
ca. 4Q Zeichenreste
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
de
[---] sie gerecht/richtig (oder: die rechtfertigt) [---]; möge sie dir ihren Schutz geben (???) [---]
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 25.05.2022 ,
letzte Änderung : 07.09.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 46 im Ko(n)text
(
Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes :
#1 ,
>> #2 << )
Token ID kopieren
Zeilenanfang zerstört
Token ID kopieren
verb_caus_3-lit
(unclear)
V
Token ID kopieren
[___]
(unspecified)
—
Token ID kopieren
verb_irr
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
ca. 4Q Zeichenreste
Token ID kopieren
Zeilenende zerstört
de
[---] sie gerecht/richtig (oder: die rechtfertigt) [---]; möge sie dir ihren Schutz geben (???) [---]
Autor:innen :
Lutz Popko ;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 25.05.2022 ,
letzte Änderung : 07.09.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 46 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.