Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
= 84550
Suchergebnis:
1881 - 1890
von
2663
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Noun.pl.stpr.1sg
N.f:pl:stpr
?Q zerstört
de
Diese [meine Glieder] werden nicht matt sein [...].
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: 18.11.2015,
letzte Änderung: 11.08.2022)
de
Diese seine Glieder werden 〈nicht〉 müde sein.
Autor:innen:
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 02.01.2021,
letzte Änderung: 29.08.2022)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
(unspecified)
ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dieser mein Sohn, dieser Geliebte, der Osiris König Aspelta - er möge ewig leben - wird nicht sterben."
Autor:innen:
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 30.11.2020,
letzte Änderung: 24.08.2022)
de
Diese meine Glieder werden nicht matt sein.
Autor:innen:
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 07.01.2021,
letzte Änderung: 25.08.2022)
particle
(unspecified)
PTCL
de
Er wird nicht [abgewehrt] werden.
Autor:innen:
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 05.01.2021,
letzte Änderung: 25.08.2022)
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
abhalten; zurückhalten
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.nn
V\tam-pass:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Er wird nicht zurückgehalten werden.
Autor:innen:
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 05.01.2021,
letzte Änderung: 25.08.2022)
de
Es gibt niemand, der ihn (einen Tadel von ihm) kennt.
Autor:innen:
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 05.01.2021,
letzte Änderung: 25.08.2022)
substantive
(unspecified)
N
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
(unspecified)
ADV
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Osiris König Aspelta - er lebe ewig - fährt in Frieden zum Westen, ohne Geruch seines Fleisches, ohne ...(?) seiner Knochen.
Autor:innen:
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 31.12.2020,
letzte Änderung: 25.08.2022)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
{Dein} 〈kein〉 beißender Mund wird sich ihm nähern.
Autor:innen:
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 31.12.2020,
letzte Änderung: 25.08.2022)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Noun.pl.stpr.1sg
N.f:pl:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Diese meine Glieder werden nicht matt sein durch (die Handlungen) des Sohns der Nut.
Autor:innen:
Doris Topmann
(Textdatensatz erstellt: 07.01.2021,
letzte Änderung: 25.08.2022)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.