Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 400007
Suchergebnis :
19301–19310
von
20517
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Rede des Priesters
vor den Beinen des Priesters
D 7, 188.13
Token ID kopieren
Token URL kopieren
vor den Beinen des Priesters
vor den Beinen des Priesters
de
Ich habe den von Edfu zum Dach seines Tempels getragen, damit er sich mit seinem Ba am Horizont vereint.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 07.10.2019 ,
letzte Änderung : 06.04.2025 )
de
[... ... ...] Vereinigung mit der (Sonnen-)Scheibe [im] Kiosk [… ..] das Land in Freude geben.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 03.10.2021 ,
letzte Änderung : 29.05.2025 )
de
Worte zu sprechen: Hathor, die Herrin von Jwnt , kommt aus ihrem Haus heraus, das Abbild des Nefertem, das mit dem grünen Stoff des Horus bekleidet ist, Thot ist ihr Schutz, die Arme des Anubis sind hinter ihr, Ihi bereitet für sie den Weg, das Auge des Horus ist in ihrem Gefolge, sie ist gekommen nach Jwnt , sie erscheint als Re jeden Tag, Atum, Schu, Tefnut, Chepri und Maat sind vor ihr, Upuaut macht den Weg für sie richtig, das Horusauge ist in ihrem Gefolge.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 07.09.2020 ,
letzte Änderung : 06.09.2024 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Es musizieren für dich die Musikanten in Jwnt , sie jubeln vor deinem schönen Gesicht, Große im Himmel, die die beiden Länder mit ihren Strahlen erhellt, die dieses Land mit ihren beiden Augen erleuchtet, die mit schönem Gesicht, die mit süßer Liebe, über deren Anblick das Herz des Re jubelt.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 07.09.2020 ,
letzte Änderung : 06.09.2024 )
de
du ziehst Gaben in den Fremdländern ein,
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 02.11.2021 ,
letzte Änderung : 10.06.2025 )
Obere Randinschrift
D 8, 54.8
de
Die Königin von Ober- und Unterägypten, die Ba-Mächtige in Bugem, deren Duft mit dem Himmel vereint ist.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 02.11.2021 ,
letzte Änderung : 10.06.2025 )
Token ID kopieren
Token URL kopieren
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Große im Himmel, Mächtige auf der Erde, die Re gegenüber loyal ist bei ihrem Aufgang,
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 03.03.2024 ,
letzte Änderung : 23.03.2024 )
de
der (bereits) als Kind König ist, der die beiden Länder mit einem Mal ergreift, für den sich die beiden Kobras an seinem Kopf vereinen,
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.03.2024 ,
letzte Änderung : 27.03.2024 )
de
die Große am Himmel, die Mächtige auf der Erde, zu [deren Lobpreis (?)] die Götter [täglich (?)] früh auf sind,
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.03.2024 ,
letzte Änderung : 27.03.2024 )
de
die mit großem Schrecken in den Städten, die mit großer Ehrfurcht in den Gauen, Götter und Göttinnen begleiten sie wegen der Größe ihrer Macht,
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von :
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.03.2024 ,
letzte Änderung : 27.03.2024 )
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.