Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 185810
Suchergebnis: 1941–1950 von 6030 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

15 ḏd =j swt




    15
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    verkünde

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL
de
Ich verkünde folgendes:
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 28.04.2025)

ḏd =j 12 swt



    verb_2-lit
    de
    mitteilen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    12
     
     

     
     


    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL
de
Ich erkläre hiermit:
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 28.04.2025)




    21
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.du
    V\imp.du


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Das, was ist; Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-gem
    de
    sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Hütet euch zu sagen: „Das stimmt nicht!“
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 28.04.2025)



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf



    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    beauftragen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Aufmerksamkeit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl
de
Sie sprachen unter Ausschüttung von Lobpreisungen, um das, was geschehen wird, in meine Verantwortung zu geben:
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 28.04.2025)



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er sagt:
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.01.2025)



    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich auf

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg






     
     

     
     





    2,6
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    im

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f






     
     

     
     
de
Die Zusatztage des Jahres, deren Namen und was gesagt wird über das, was in ihm getan wird:
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2025)



    substantive_fem
    de
    Rede

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    preposition
    de
    im

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Rezitation, die an ihm gesprochen wird:
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2025)



    substantive_fem
    de
    Rede

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    preposition
    de
    im

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Rezitation, die an ihm gesprochen wird:
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2025)



    substantive_fem
    de
    Rede

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    preposition
    de
    im

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Rezitation, die an ihm gesprochen wird:
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2025)



    substantive_fem
    de
    Rede

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    preposition
    de
    im

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Rezitation, die an ihm gesprochen wird:
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2025)