Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 119610
Suchergebnis: 11–20 von 651 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

e:Z6 ꜥꜣ 1 e:Z7.1 wš.t e:Z7.2 m e:Z7.3 ṯꜣz =s gs =s sp.t.DU =s e:Z7.4 ḫr r tꜣ e:Z7.5 ꜣw šzp 4 ḏbꜥ ḏbꜥ 6 e:Z8 wsḫ šzp 4 ḏbꜥ ḏbꜥ 6 e:7.Spalte n ⸢ḥmw⸣ ꜥšꜣ wr.t e:Z9.1 zp 1 1 2 e:Z9.2 m-⸢bꜣḥ⸣ Zerstörung e:Z11 m-⸢bꜣḥ⸣ Zerstörung e:Z13.1 m-⸢bꜣḥ⸣ e:Z13.2 1 e:Z15 ⸢m⸣-bꜣḥ e:Z16 1 e:Z17 ⸢m⸣-bꜣḥ e:Z18 1 e:Z19 m-bꜣḥ e:Z20 1 e:Z21 ⸢m-⸣[bꜣḥ] e:Z23 [m]⸢-bꜣḥ⸣ e:Z27 [m-]⸢bꜣḥ⸣



    e:Z6
     
     

     
     

    adjective
    de
    groß

    (unclear)
    ADJ(unclear)

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e:Z7.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg


    e:Z7.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    e:Z7.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Hals

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Seite

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de
    Rand

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    e:Z7.4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    zu (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg


    e:Z7.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Länge

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Handbreite (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    1 Fingerbreite

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    1 Fingerbreite

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Teil

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e:Z8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weite

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Handbreite (Längenmaß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    1 Fingerbreite

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    1 Fingerbreite

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Teil

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e:7.Spalte
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    viel

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    e:Z9.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e:Z9.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     


    e:Z11
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     


    e:Z13.1
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e:Z13.2
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e:Z15
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e:Z16
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e:Z17
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e:Z18
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e:Z19
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e:Z20
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    e:Z21
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e:Z23
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    e:Z27
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP
de
{(Kopfzeile:) [Dunkler Topf (fem.)]} 1 großer;
(Zustandsangabe:) Zerstörung an ihrem Hals, ihrer Seite und ihren beiden Rändern; auf den Boden gefallen; (Beschädigungsgröße:) Länge - 4 Handbreiten, 2 Fingerbreiten, ein Sechstel; Weite - 4 Handbreiten, 2 Fingerbreiten, ein Sechstel; sehr häufiges Geschehen bei der Herstellung; Menge(nangabe zu Hals) 1 (Seite) 1 (und Rand) 2 - vorhanden ... - vorhanden ... - 1 (Mal) vorhanden - vorhanden - 1 (Mal) - vorhanden - 1 (Mal) - vorhanden - 1 (Mal) - vorhanden - ... vorhanden - ... vorhanden - ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

g:Z7.1 ⸢jm.w⸣ =s wn.y g:Z7.2 ḫr r tꜣ m jw.tjt g:Z7.3 m ⸢bjꜣ⸣ g:Z7.4 ⸢wḏꜥ⸣ Zerstörung g:Z11 m[-bꜣḥ] Zerstörung g:Z13 m[-bꜣḥ] Zerstörung g:Z15 m[-bꜣḥ] Zerstörung



    g:Z7.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Innenseite eines Gefäßes

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    g:Z7.2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    zu (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    das Nichtseiende

    (unspecified)
    N.f:sg


    g:Z7.3
     
     

     
     

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [Metall]

    (unspecified)
    N.m:sg


    g:Z7.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    (ab)trennen

    (unclear)
    V(unclear)


    Zerstörung
     
     

     
     


    g:Z11
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     


    g:Z13
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     


    g:Z15
     
     

     
     

    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP


    Zerstörung
     
     

     
     
de
... ihre Innenseite ist geöffnet; ist auf den Boden gefallen; das, was fehlt ist aus Kupfer; abgetrennt ... vorhanden ... vorhanden ... vorhanden ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

h:Z3 ḥtm h:Z5 ⸮_? h:Z6 1 h:Z7.1 wš.t m ṯꜣz =f sp.t.DU =s h:Z7.2 n ⸢ḥmw⸣ ḫr Zerstörung



    h:Z3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:Z5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    (ein Gefäß)

    (unspecified)
    N.m:sg


    h:Z6
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    h:Z7.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Zerstörung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hals

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Rand

    Noun.du.stpr.3sgf
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    h:Z7.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geschehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herstellung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Aus) Hetem-Material 1 (Gefäß): (Eine) Zerstörung an seinem Hals (mit) deren zwei Rändern; (ein) Geschehen bei der Herstellung; es ist gefallen [auf den Boden] ...
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    226a

    226a
     
     

     
     




    305
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    [Bez. des Pelikans]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der 'Diener des Lichts (?)' (Pelikan) ist ins Wasser gefallen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ein Stier(?)/eine kꜣ-Schlange(?) fällt wegen einer sḏḥ-Schlange und eine sḏḥ-Schlange fällt wegen eines Stiers(?)/einer kꜣ-Schlange(?).
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    430b

    430b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de
    gleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Falle, gleite davon!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_2-lit
    de
    fallen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_fem
    de
    Kobra ("sich Aufrichtende")

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de
    fallen

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_fem
    de
    Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Gefallen ist die Kobra, die aus der Erde herausgekommen ist, gefallen ist die Flamme, die aus dem Nun herausgekommen ist.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    237b

    237b
     
     

     
     




    323
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de
    gleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Falle, kriech davon!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    435a

    435a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    [Bez. des Pelikans]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nil

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der 'Diener des Lichts (?)' (Pelikan) ist in die Nilflut gefallen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ein Gesicht ist auf ein Gesicht gefallen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)